查电话号码
登录 注册

الأحداث الحالية造句

造句与例句手机版
  • كما أن الأحداث الحالية المؤسفة تزيد من التأكيد على هذه الحقيقة.
    今天的不幸事件最能说明这一点。
  • وأيضا وفى ضوء الأحداث الحالية وكعبارة عن هدية من المدرسة
    另外,基於最近发生的事件为了表示心意
  • ومن الواضح أن الحالة السائدة قبل الأحداث الحالية في غزة لم تكن قابلة للاستمرار.
    加沙在发生目前事态之前的局势显然是不能维持下去的。
  • ويبدو أن الأحداث الحالية ناجمة عن اقتران العنيف بين منطقي الكراهية والقوة.
    现在发生的事件,似乎正是仇恨与武力逻辑剧烈结合的结果。
  • ولقد مكننا واقع الأحداث الحالية من ملاحظة أن السلام لا يعني مجرد غياب الحرب.
    目前的实际情况使我们有可能看到,和平不仅仅意味着没有战争。
  • وقد أدت الأحداث الحالية إلى تناقص توفر الأشجار وحرمت النساء مما عهدته من يسر نسبي في الاستفادة من منتجات الأشجار.
    目前的趋势造成了树木减少,使妇女不再象以前那样比较容易得到林产品。
  • وبالتالي فإن الأحداث الحالية تتعلق بتنفيذ هذه الأحكام التي لا يجوز لأية سلطة تنفيذية التدخل فيها.
    因此,目前的事件所涉及的是如何执行上述裁决问题,对此,行政当局不拟进行干预。
  • 2- وتابعت قائلةً إنَّ مشروع القرار يرمي إلى دعم أنشطة اليونيدو الرامية إلى الحدّ من بطالة الشباب في ضوء تحديات التنمية الدولية التي أبرزتها الأحداث الحالية والأخيرة في بلدان عدّة.
    她说,鉴于一些国家当前和最近的事件所突出表明的国际发展挑战,本决议草案旨在支助工发组织关于减少青年失业的活动。
  • ولكن الأحداث الحالية تبين أن أعمال مؤسسات الأعمال قد أسهمت أيضا إسهاما فعالا في إشعال فتيل هذه الأزمات وإدامة آثارها السلبية في ظل عدم وجود آليات للحوكمة العالمية وتدابير وقائية أشد قوة.
    然而,当前的事态说明,在缺乏强有力的全球治理机制,在没有国家预防措施的情况下,商企的行动也会积极引起这种危机,并延续其负面影响。
  • وبناء عليه، فإن حكومة الجمهورية لا يد لها لا من قريب ولا من بعيد في الأحداث الحالية وتندد أمام المجتمع الدولي والأمة جمعاء بالإرادة الآثمة لرواندا في كسر كل مقاومة يبديها السكان لاحتلال البلد وتقسيمه، بالسعي إلى ترهيب المجتمع المدني وأعوان رعاة الكنائس.
    因此,共和国政府不卷入目前的事件,同时要求国际社会和全国见证这一切,谴责卢旺达的行径。 卢旺达用心险恶,企图恐吓民间社会和教会,摧毁民众对占领的一切抵抗,分裂国家。
  • وشددت المتكلمة أيضا على اعتقاد مجموعتها بأن على الأونكتاد أن يزيد من التماسك في عملياته الحكومية الدولية، مع الحرص على أن تسفر اجتماعاته عن خيارات محددة في مجال السياسة العامة يتم التوصل إليها بالتوافق، وأن يتناول الأحداث الحالية ويفسح المجال لكل المناطق من أجل الإفصاح عن آرائها الخاصة.
    该发言者还强调,该集团认为贸发会议必须加强其政府间进程的连贯性,以确保其各次会议以一致同意的方式提出具体的政策选择,处理目前的事件,并为所有的区域提供表明其具体意见的空间。
  • وشددت المتكلمة أيضاً على اعتقاد مجموعتها بأن على الأونكتاد أن يزيد من التماسك في عملياته الحكومية الدولية، مع الحرص على أن تسفر اجتماعاته عن خيارات محددة في مجال السياسة العامة يتم التوصل إليها بالتوافق، وأن يتناول الأحداث الحالية ويفسح المجال لكل المناطق من أجل الإفصاح عن آرائها الخاصة.
    该发言者还强调,该集团认为贸发会议必须加强其政府间进程的连贯性,以确保其各次会议以一致同意的方式提出具体的政策选择,处理目前的事件,并为所有的区域提供表明其具体意见的空间。
  • وبالنظر إلى خطورة الأحداث الحالية وما يمكن أن يترتب عليها من آثار كارثية بالنسبة إلى عملية السلام الجارية حاليا، اتفق الأطراف على ضرورة عدم ادّخار أي جهد في سبيل التوصل في أبكر ما يمكن إلى إشاعة مناخ مؤاتٍ لاستئناف المناقشات والأنشطة الرامية إلى إعادة السلام النهائي والحياة الطبيعية إلى كوت ديفوار.
    考虑到当前事态的严重性及其可能对进行中的和平进程造成极其严重的后果,双方商定,应尽一切努力,尽快创造有利于重新启动谈判和开展活动的环境,以使科特迪瓦恢复正常并实现最终和平。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأحداث الحالية造句,用الأحداث الحالية造句,用الأحداث الحالية造句和الأحداث الحالية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。