الآمال الكبيرة造句
造句与例句
手机版
- الآمال الكبيرة للإنسانية تعتمد على جهودنا المشتركة، والتي لن تكتمل أبدا.
人类的伟大希望取决于我们各国的共同努力,而这些努力将永无止境。 - كما أن الآمال الكبيرة في اضطلاع المحكمة بدور أكثر نشاطا من المحتم أن تزيد عبء عملها.
各国殷切期待法院起到更积极作用,这也肯定会增加其工作量。 - ومع ذلك فإن الآمال الكبيرة التي انبثقت عن مؤتمرات منها مؤتمر قمة الأرض لم يتحقق الجزء الأعظم منها.
然而,出自地球首脑会议等会议的高度希望大部分仍未实现。 - وينبغي أن تتاح لهيئة الأمم المتحدة للمرأة الموارد الضرورية للاضطلاع بولاياتها حتى يتسنى لها تحقيق الآمال الكبيرة المعلقة عليها.
妇女署应得到履行职责所需要的资源,使其不辜负寄予它的厚望。 - وقد عمد أعضاء اللجنة السبعة فعلاً إلى التحرك باتجاه تحقيق الآمال الكبيرة التي يعلّقها عليهم المجتمع المدني.
该委员会的7名成员已经在采取努力,满足民间社会对他们的高度期望。 - هذا هو اجتماع حاسم يحمل الآمال الكبيرة للسكان المحرومين في العالم، ضحايا التخلف المتوطن.
这是一次关键会议,它肩负着受经常性发展不足之害的世界弱势民众的巨大希望。 - ويمكن النظر إلى طفرة الاستثمار التي شهدتها فترة ما بعد أوسلو باعتبارها تمثل مستويات استثمار عالية بصورة استثنائية تعكس وجود بيئة تفاؤلية كما تعكس الآمال الكبيرة المعلقة على عملية السلام.
表1. 巴勒斯坦经济(西岸和加沙地带):a - وحتى نحقق الآمال الكبيرة التي يعلقها العالم علينا، يجب أن نكون أكثر سرعة ومرونة وقدرة على التحرك.
为了不辜负世界对我们的高度期望,我们要变得更迅速、更灵活和更有流动性。 - ومما يزيد من حدة المشكلة الآمال الكبيرة التي تراود الكثيرين الذين يبحثون عن وسيلة سهلة للتمتع بحياة أكثر راحة.
由于许多人希图以轻巧的方式过上比较优裕的生活而使这个问题变得更加尖锐。 - من الواضح أن الآمال الكبيرة التي كانت معقودة على المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا في عام 1996 لم تتحقق.
五. 结论和汲取的教训 67. 清楚的是,1996年对特别倡议寄予的厚望没有实现。 - وإذ يساوره بالغ القلق لعدم تحقق الآمال الكبيرة التي ولدتها أهداف المجتمع الدولي الضرورية والطموحة في مجالي البيئة والتنمية،
深为关切国际社会在环境和发展方面的必要、宏伟目标所引发的高度期望尚未实现, - وبالرغم من الآمال الكبيرة التي تعقدها جميع البلدان على العملية الدولية للحد من التسلح ولعدم الانتشار، ما زالت الآراء متباعدة بشأن أولويات البرنامج المتعلق بتلك العملية.
各方对国际军控和防扩散进程寄予希望,但在优先议程方面仍存在分歧。 - وما زالت الآمال الكبيرة التي عقدتها قيرغيزستان تلو المؤتمر الاستعراضي المعقود في عامي 1995 و 2000 لم تتحقق إلا جزئيا.
吉尔吉斯斯坦在1995年和2000年审议大会后抱持的很高期望仍然只有部分实现。 - وتواجه الحكومة ضغطا هائلا من أجل العمل على تحقيق الآمال الكبيرة التي علقتها عليها غالبية السكان من ناحية والاستثمار لمواصلة النمو من الناحية الأخرى.
政府在为可持续增长进行投资的同时,受到满足大多数民众高期望值的巨大压力。 - وعلى أساس هذه المشاورات، سأرجع إليكم قريبا بترشيحات الخبراء الذين يمكنهم تحقيق الآمال الكبيرة التي أعربتم عنها في رسالتكم المشار إليها أعلاه.
我不久将根据协商结果提出专家人选,他们将能够达到你们在上述信件中表示的高度期望。 - وسيقتضي الوفاء بهذه الآمال الكبيرة اعتماد نُهج فريدة ومبتكرة، لا سيما في ظل التحدي المتمثل في قلة الموارد، البشرية منها والمالية.
要达到这种高度期待,尤其是在人力和财力资源有限的情况下,就必须别出奇谋,采取创造性做法。 - كما أن الآمال الكبيرة المعلقة على المحكمة والاقتراحات بأن تضطلع بدور أكثر نشاطا من المحتم أن تزيدا عبء عمل المحكمة.
由于对法院的希望很高,并向它提出了使之发挥更积极作用的一些提案,这也必然会增加法院的工作量。 - واسمحوا لي أن أختتم ملاحظاتي بتوجيه الدعوة مرة أخرى إلى كل واحد منا لأن يكون على مستوى الآمال الكبيرة المعلقة على هذه المنظمة وذلك من خلال الوفاء بالتزاماتنا.
请允许我在发言最后再次呼吁我们每一个人信守自己的承诺,不辜负人们对本组织的厚望。 - ولكن، علينا أن نعترف بأن النتائج لم تكن دائما على مستوى الآمال الكبيرة التي أثارتها أنباء هذه المناقشات والجلسات لدى شعوبنا.
举行这些讨论和会议的消息给我们的人民带来了极大希望,但据说,讨论和会议的结果又往往不能满足这些希望。 - ونلاحظ في هذا الصدد الآمال الكبيرة التي يعلّقها المجتمع الدولي على تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تشكل حجر الزاوية في نظام الأمن الجماعي.
我们在此指出,国际社会对于加强《不扩散核武器条约》(不扩散条约)寄予厚望。 它是集体安全体系的基石。
- 更多造句: 1 2
如何用الآمال الكبيرة造句,用الآمال الكبيرة造句,用الآمال الكبيرة造句和الآمال الكبيرة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
