查电话号码
登录 注册

اقتصاد السوق الحر造句

"اقتصاد السوق الحر"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • و تبقي اقتصاد السوق الحر حياً
    让自由市场经济不停的运转
  • وتمثل هذه المبادرة محاولة لتطبيق مبادئ اقتصاد السوق الحر على الإدارة العامة.
    新的公共管理旨在将自由市场经济原则运用于公共行政。
  • وإذ يأخذ في الاعتبار الصعوبات الاقتصادية التي يعاني منه هذا البلد في فترة الانتقال إلى اقتصاد السوق الحر ،
    考虑到在向自由市场经济过渡的时期的经济困难;
  • وعلى إثر نجاح منغوليا في الانتقال إلى اقتصاد السوق الحر ما فتئ قطاع التعدين ينمو بكثافة على امتداد فترة العشر سنوات الماضية.
    随着蒙古成功过渡到自由市场经济,在过去十年里,其采矿业得到迅猛发展。
  • 9- والاقتصاد القادر على المنافسة الذي يكفل الاستقرار على المدى الطويل هو الضمانة الرئيسية لنمو اقتصاد السوق الحر القائم على تبادل حقوق الملكية بدون معوقات.
    确保长期稳定的竞争性经济是发展基于不受妨碍地变换所有权的自由市场经济的主要保障。
  • وتوصي اللجنة بدارسة أثر اقتصاد السوق الحر على حالة الفقر لدى المرأة، وأن تُدمج في استراتيجية الحد من الفقر تدابير مناسبة للتصدي لهذه المشكلة.
    委员会建议研究自由市场经济对妇女贫困状况的影响,并把解决这个问题的适当措施纳入减贫战略中。
  • وسأتوقف عند هذه القضايا ثانية في وقت لاحق. لكنّ ما أراه بوضوح هو أن اقتصاد السوق الحر وانفتاح العالم الخارجي يكفلان عدم نقض معاملاتنا.
    今天,我要更多地说说这些问题,但有一件事很清楚:自由市场和对外开放可保证我们的变革不会逆转。
  • وتلاحظ اللجنة أن الانتقال من مرحلة الاقتصاد المخطط مركزيا إلى اقتصاد السوق الحر أفرز صعوبات اقتصادية واجتماعية بالغة وضعت آثارها عبئا ثقيلا على كاهل المرأة.
    委员会注意到,从中央计划经济向自由市场经济过渡造成了重大的经济、社会困难,给妇女造成沉重负担。
  • وفي ذلك الحين أدى الانتقال من الاقتصاد المخطط إلى اقتصاد السوق الحر إلى ارتفاع معدل البطالة في البلد، وبدأ الليتوانيون يغادرون البلد للعمل بالخارج بصورة أكثر تواترا.
    那时,从计划经济向自由市场经济的改变在我国造成高失业率,因此立陶宛人开始更频繁地出国到海外工作。
  • وﻻ يلزم الدستور الدولة بتوفير عمل لكل مواطن، كما كانت عليه الحال في السابق، ذلك أن الدولة ليست قادرة عملياً، في إطار ظروف اقتصاد السوق الحر والمشاريع الخاصة، على توفير عمل للجميع.
    《宪法》没有像以前那样,规定国家为每个公民提供就业的义务,因为在自由市场和私人企业的条件下,国家实际上没有能力为人人提供就业机会。
  • وأسفرت هذه الفجوة الإنمائية عن دوافع جديدة للهجرة لدى شعوب الدول الفقيرة في ظل حالة التحول السائدة من نظام الاقتصاد الموجه إلى نظام اقتصاد السوق الحر وإعادة الهيكلة وما نجم عنها من تصاعد معدلات البطالة في الدول الفقيرة.
    它也在较贫穷国家促成了新的移徙动因,尤其是鉴于目前正普遍从计划经济转向市场经济,伴随此现象出现的是较贫穷国家失业率上升。
  • ففي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وخصوصا في إطار الانتقال من اقتصاد تتحكم فيه الدولة إلى اقتصاد السوق الحر (بما في ذلك عمليات معينة مثل الخصخصة والشراكات بين القطاعين العام والخاص)، تُلقى على عاتق الدولة مطالب مرهقة.
    在转型经济体中,尤其是在从国家控制的经济转向自由市场过程中(包括私有化和公私伙伴关系等进程中)。 对国家提出的需求是巨大的。
  • ومن المهم في هذا الصدد أن نكرر دعوتنا إلى إزالة الإعانات الزراعية الضخمة التي تواصل البلدان المتقدمة النمو منحها لمزارعيها، وهي ممارسة تتحدى منطق اقتصاد السوق الحر وما زالت غير عادلة للملايين من الفلاحين الفقراء عبر العالم.
    在此,我们再次要求取消发达国家继续给予本国农民的巨大农业补贴,因为这种做法有悖自由市场经济的逻辑,而且对全世界数百万贫穷农民不公平。
  • وقالت أنه سيكون من المفيد معرفة الطريقة التي تم بها تناول أثر اقتصاد السوق الحر على المرأة في استراتيجية الحد من الفقر؛ وشددت على الحاجة إلى بيانات تفصيلية بشأن مختلف فئات المرأة من أجل ضمان رصد أثر برامج القضاء على الفقر فيما بينهن.
    了解减贫战略如何应对自由市场经济对妇女的影响也很有助益;她强调有必要把不同妇女群体的数据分门别类,以确保可以监控消除贫穷方案对她们产生的影响。
  • وتحدد أولويات البحث العلمي والعمل الاختباري في ليتوانيا من خلال الحاجة إلى إعادة تنظيم الاقتصاد الوطني تنظيماً جوهرياً والذي خلفته الفترة السوفياتية فضلاً عن بناء دولة حرة وديمقراطية مرتكزة على اقتصاد السوق الحر ومندمجة مع الاتحاد الأوروبي ومع منظمة حلف شمال الأطلسي.
    立陶宛科研和试验的优先工作,取决于对从苏联继承的国家经济进行根本重组,以及在自由市场经济和融入欧洲联盟及北大西洋公约组织基础上,建立一个自由和民主国家的需要。
  • وعليه، تستحق عناصر اقتصاد السوق الحر التي وضعت بالفعل في كوسوفو أن يجري تعزيزها، وينبغي القيام بمبادرات حفازة إضافية لتحقيق ذلك الهدف، مع الاحترام الصارم للأحكام القانونية الموجودة من أجل الإسراع بعملية الخصخصة وإعادة بدء النشاط الاقتصادي وإيجاد الوظائف.
    因此,已经在科索沃建立的自由市场经济的组成部分应当得到支持。 为此目的应当采取进一步的奖励措施,严格尊重现有的法律规定,以加快私人化进程和重新启动经济活动和创造就业。
  • والغرض منها هو زيادة تحرير المرحلة الانتقالية إلى اقتصاد السوق الحر والتعجيل بها، وتهيئة بيئة مواتية للأعمال، واستحداث نظام من المؤشرات مقبول عالمياً، لتقييم التنمية المحققة في هذه العمليات في القطاعين الصناعي والاقتصادي، وعلى صعيد الاقتصاد الوطني ككل.
    其目的是进一步实现市场经济的自由化和加速向自由市场经济的过渡、扶持积极的商业环境并且采用全球公认的标准制度评估这些过程在工业和经济部门以及整个国家经济范围内的发展情况。
  • وخلصت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة للأمم المتحدة إلى أن على كوبا أن تشجع فرص الأعمال التجارية الصغيرة بغية إنعاش الاقتصاد الكوبي، ولكن الحكومة الكوبية رفضت قبول الحاجة إلى نوع إصلاحات اقتصاد السوق الحر التي من شأنها أن توفر الفرص للشعب الكوبي.
    联合国拉丁美洲和加勒比经济委员会已经得出结论,即古巴必须鼓励小企业创业,以此为古巴经济注入活力,但古巴政府拒绝接受这种能给古巴人民带来机会的自由市场改革的需要。
  • إضافة إلى ذلك، لا تدعم نيجيريا بوصفها دولة عضوا مسؤولة في منظمة التجارة العالمية، أي سياسات للتبادل التجاري أو سياسات تجارية أو مالية يُقصد بها التمييز الضار ضد أي بلد عضو. وعلاوة على ذلك، فإن نيجيريا تمارس اقتصاد السوق الحر وتشجع البلدان كافة على الاستثمار في اقتصادات بعضها البعض.
    此外,作为世界贸易组织负责任的成员国,尼日利亚不支持旨在歧视任何成员国的任何贸易、商业或金融政策,尼日利亚实行自由市场经济,鼓励所有国家投资于彼此的经济。
  • وسوف يهدف حوارنا الاقتصادي إلى تحديد المجالات التي تعيق فيها قوانيننا ولوائحنا التجارة والاستثمار وإلى تحسين شفافية بيئة الأعمال التجارية والاستثمار وإلى تعزيز سيادة القانون، وجميعها عوامل حاسمة لاحتياجات اقتصاد السوق الحر ولاجتذاب أطراف جديدة إلى الانضمام إلى التجارة القائمة بين بلدينا.
    我们的经济对话旨在确定两国的法律和条例在哪些领域阻碍了贸易和投资,提高商业和投资环境的透明度,并加强法治。 这些对于自由市场经济的需要和吸引两国之间新的商业参与者都是至关重要的。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اقتصاد السوق الحر造句,用اقتصاد السوق الحر造句,用اقتصاد السوق الحر造句和اقتصاد السوق الحر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。