查电话号码
登录 注册

استثنى造句

造句与例句手机版
  • وقـد استثنى النظـــام الضرائبي مــا يزيـد عن 000 80 عامل من ذوي الأجور المتدنية.
    已将8万个低收入工作者列为不需纳税者。
  • وقد استثنى التشريع، من نطاق شموله، اﻷشخاص المدﱠعى أنهم ارتكبوا جرائم حرب.
    该项立法从其适用范围中排除了被指控的犯有战争罪行者。
  • وقد استثنى القانون اﻷخير من سريان أحكامه أفراد اﻷسرة وخدم المنازل.
    1981年第173号《劳动法》的条款不适用于家庭成员和家庭佣工。
  • لهذا السبب، فإن الفريق قد استثنى تحديدا رعايا منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من المجموعة 2.
    因此,小组特别将经合发组织国家国民排除在第二组之外。
  • وقد استثنى المجتمع الدولي الولايات المتحدة من العضوية في المجلس بسبب سلوكها وسياساتها.
    鉴于美国的表现和政策,国际社会取消其在人权理事会中的成员资格。
  • كما أشير أيضا إلى أن المجتمع الدولي إذا استثنى الاستنساخ العلاجي، فقد يعطي انطباعا بأن مثل هذا الاستنساخ أمر مقبول.
    会上还有人指出,如果将治疗性克隆排除在外,国际社会有可能造成允许此种克隆的印象。
  • بيد أنه لم تدرج في أساس حساب هذا الاعتماد إلا تكاليف التشييد، ما استثنى الأتعاب، ومصروفات الإدارة، وتكاليف إيجار المكاتب المؤقتة.
    但这笔准备金的计算基础仅包括建筑费用,不包括各种收费、管理费和临时办公室租金。
  • وفي الفقرة 16 من القرار نفسه استثنى المجلس من أشكال الحظر المفروضة ما يخصص لاستعمال الوجودين المدني والأمني الدوليين من أسلحة وما يتصل بها من عتاد.
    根据安理会该决议第16段,既定禁令不适用于供国际民事存在和安全存在使用的军火及有关物资。
  • 280- استثنى المشرّع اللبناني العمل الزراعي من أحكام قانون العمل، على أن يوضع لهذا العمل تشريع خاص، لكنّ هذا التشريع لم يرَ النور بعدُ.
    劳动法及其适用范围 280. 黎巴嫩国会没有将农业劳动列入劳动法条款中,而是为其制定专门的法案。
  • وشمل ذلك مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام التي قام بها المجلس لكن استثنى منها وقت الإدارة العليا، والتنسيق العام والمساعدة والتدريب.
    其中包括审计委员会对维持和平行动的审计,但不包括高级管理层所花的时间、一般协调、协助和培训的时间。
  • ومن ذلك مثلاً أنه عندما تمت خصخصة قطاع الكهرباء، استثنى وزير التجارة والعلوم والتكنولوجيا شركة الإنارة والطاقة من انطباق قانون المنافسة المنصفة.
    例如,在电力部门实行私营化之后,商务、科学和技术部长宣布照明和电力公司不在《公平竞争法》的适用范围内。
  • 13- وقد كانت هذه الصفقات محمية حماية تامة بموجب القانون وقت تنفيذها استناداً إلى حكم قانوني صريح استثنى صراحة هذا النوع من المعاملات من اعتبارها صفقات صرف غير قانونية.
    在进行这些交易时完全受到法律保护,因为一项明确的法律规定明确地排除这类交易是非法外汇交易。
  • ولا يوجد تمييز مبني على الجنسية، وذلك لأن قانون الاستخدام استثنى من أحكامه العاملات المنزليات المحليات والأجنبيات على السواء منذ سَنِّه في عام 1968.
    这方面不存在基于国籍的歧视,因为自1968年颁布《就业法》以来,本国和外籍家政工人都被排除在《就业法》之外。
  • وحسبما ذُكر أعلاه، عدل مسجل المحكمة في عام 2001 التعميم الإداري المتعلق بتعيين محامي الدفاع على نحو استثنى فيه أفراد أسرة المتهم والمحامي من التعيين في أفرقة الدفاع.
    如上所述,2001年书记官长对《关于指定辩护律师的指示》作了修改,排除将被告家属和律师指派给辩方小组。
  • ومع ذلك، فقد استثنى المنشور بعض الوظائف الشاغرة بالنسبة للموظفين الدوليين من قسم الإمدادات وخلية الوقود حيث تراوحت معدلات الشواغر بين 31 و 100 في المائة.
    但是,所公布的空缺不包括供应科和燃料股的一些国际工作人员的空缺职位。 这两个部门的空缺率是31%到100%。
  • بينما استثنى نظام الحسابات القومية لعام 1968 من تكوين رأس المال الثابت الإجمالي كل النفقات العسكرية تقريبا، ما عدا النفقات على بناء أو تغيير المساكن العائلية لأفراد القوات المسلحة.
    1968年国民账户体系将武装部队人员家庭住房建设或改建之外的几乎所有军事开支排除在固定资本形成总额之外。
  • بينما استثنى نظام الحسابات القومية لعام 1968 من تكوين رأس المال الثابت الإجمالي كل النفقات العسكرية تقريبا، ما عدا النفقات على بناء أو تغيير المساكن العائلية لأفراد القوات المسلحة.
    1968年国民账户体系将武装部队人员家庭住房建设或改建之外的几乎所有军事支出排除在固定资本形成总值之外。
  • وعلاوة على ذلك، استثنى القرار 1356 (2001) " المعدات العسكرية غير المميتة المستخدمة في الأغراض الإنسانية أو الوقاية فحسب " .
    此外,第1356(2001)号决议还排除了 " 专供人道主义或保护用途的非致命性军事设备 " 。
  • 26- وإضافة إلى هذا، استثنى القاضي السيد سوتوده من أي تحقيق جاد، وهو ما لا يُمكن تفسيره، حسب المصدر، إلاّ بالتحيّز الجنساني.
    另外,法官并未对Sotoudeh先生进行任何认真调查。 关于这一点,据来文提交人说,除了性别偏见,没有任何其他理由可以解释。
  • غير أن المقرر الخاص قد استثنى النزاع المسلح من اقتراحه، وذلك حفاظاً على وحدة القانون الإنساني الدولي الذي يوفر مجموعة شاملة من القواعد التي تنطبق على تلك الحالة.
    但是,特别报告员的提案将武装冲突排除在外,以便维护国际人道主义法的完整,其中提供了适用于这种情况的一套全面规则。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用استثنى造句,用استثنى造句,用استثنى造句和استثنى的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。