查电话号码
登录 注册

اتفاقية الجزائر造句

造句与例句手机版
  • إن اتفاقية الجزائر تتعلق بإحلال سلام دائم ومتين.
    《阿尔及尔协定》谈的就是长期持久和平。
  • اتفاقية الجزائر لمنع الإرهاب ومكافحته، لسنة 1999
    A. 1999年阿尔及尔防止和打击恐怖主义公约
  • (ج) تقديم مشورة بشأن السياسات البيئية إلى البلدان في إفريقيا للنهوض بالتصديق على اتفاقية الجزائر لعام 1968 المراجعة.
    (c) 向非洲国家提供环境政策咨询促进 非洲。
  • وفيما عدا اتفاقية الجزائر لعام 1999، لا يتوافر لدى الدول الأفريقية إطار قانوني لمكافحة الإرهاب.
    除了1999年《阿尔及尔公约》,非洲国家别无反恐法律机制。
  • وفضلا عن ذلك، فقد قامت غابون بالتوقيع على اتفاقية الجزائر لمكافحة الإرهاب برعاية الاتحاد الأفريقي.
    此外,加蓬以着手签署非洲联盟主持下的关于制止恐怖主义的《阿尔及尔公约》。
  • وإذ تحيط علما، في هذا الصدد، باقتراح بدء سريان اتفاقية الجزائر لعام 1999 بشأن منع الإرهاب ومكافحته،
    在这方面注意到提议使1999年《防止和打击恐怖主义阿尔及尔公约》生效,
  • وإذ تحيط علما، في هذا الصدد، باقتراح بدء سريان اتفاقية الجزائر لعام 1999 بشأن منع الإرهاب ومكافحته،
    在这方面注意到提议1999年《关于防止和打击恐怖主义阿尔及尔公约》生效,
  • تلك هي ماهية اتفاقية الجزائر وذلك كان ما أشار إليه مجلس الأمن في قراره.
    长期持久和平就是《阿尔及尔协定》的意义所在,也是安全理事会在其决议中概述的内容。
  • وتؤكد خطة العمل، بصفتها ملحقا لاتفاقية الجزائر، على أهمية التصديق على اتفاقية الجزائر والحاجة الملحة لذلك.
    《行动计划》补充了《阿尔及尔公约》,强调批准《阿尔及尔公约》的重要性和迫切性。
  • وقد شكل اعتماد اتفاقية الجزائر العاصمة أول خطوة تشريعية شاملة نحو التصدي لوباء الإرهاب في أفريقيا.
    《阿尔及尔公约》的通过标志着非洲第一次采取重要的综合立法手段来对付恐怖主义祸害。
  • يدعو كذلك المفوضية إلى القيام بالتشاور مع الدول الأعضاء باستكمال مشروع بروتوكول اتفاقية الجزائر بغية عرضه على الدورة القادمة للمؤتمر.
    还要求委员会与成员国协商,最后确定《阿尔及尔公约的议定书草案》,以提交大会下届会议。
  • وشكِلَّ اعتماد اتفاقية الجزائر أوسع الإنجازات نطاقا كإطار شامل ونقطة تحول في التشريع الأفريقي المتعلق بالإرهاب على صعيد القارة.
    阿尔及尔公约的通过,标志着非洲大陆反恐立法的转折点,并标志着反恐立法取得了意义深远的全面成就。
  • يشيد أيضا بحكومات الجزائر وبوركينا فاسو والكاميرون ونيجيريا، الأطراف في اتفاقية الجزائر لعام 1968، على مبادرتها بتحقيق مراجعة هذه الاتفاقية؛
    还赞扬《1968年阿尔及尔公约》缔约方阿尔及利亚、布基纳法索、喀麦隆和尼日利亚政府促进修改公约的倡议;
  • وتتضمن اتفاقية الجزائر في المادة 22 نصا يلزم الدول بالامتثال للمبادئ العامة للقانون الدولي، وخاصة القانون الإنساني الدولي، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    《阿尔及尔公约》第22条规定,各国必须遵守国际法的一般原则,特别是国际人道主义法,以及《非洲人权和人民权利宪章》。
  • تلك الأفكار ليست غريبة على اتفاقية الجزائر للسلام وحسب، بل إنها إذا ما طبقت ستهدم وتحرف مسار عملية السلام، وستساهم كثيرا على التوتر والنزاع.
    这种想法不仅不符合《阿尔及尔和平协定》,而且,如果它们得到执行,将使和平进程受到破坏和脱离轨道,并大大加剧紧张和冲突。
  • تعزيز نظام مكافحة الإرهاب في أفريقيا وتوسيعه عن طريق تشجيع التصديق على اتفاقية الجزائر لتشمل جميع البلدان الأفريقية كدول أطراف، ولوضع الاتفاقية بالكامل موضع التنفيذ؛
    促进批准《阿尔及尔公约》,以期将所有非洲国家都包括在缔约国内,并使该公约获得全面实施,从而加强和扩展非洲反恐怖主义制度;
  • إن رسالة إثيوبيا الاستفزازية تشكل هجوما غير مسبوق على المبادئ الأساسية للقانون الدولي، وأهم مضامين ونصوص اتفاقية الجزائر للسلام، وكذلك قرار مجلس الأمن 1507 (2003).
    埃塞俄比亚挑衅性信函完全是对国际法原则、《阿尔吉尔和平协定》主要原则以及安全理事会第1507(2003)号决议的前所未有的攻击。
  • ومضى قائلا إن هذا الاجتماع انبثقت عنه خطة عمل لمنع ومكافحة الإرهاب صممت كأداة تنفيذية عملية من شأنها أيضا أن تساعد على تنفيذ اتفاقية الجزائر العاصمة لمكافحة الإرهاب لعام 1999، وغيرها من الصكوك القانونية الدولية الهامة ذات الصلة.
    这次会议产生了预防和打击恐怖主义的行动计划,其目的是作为一种实际的行动工具,同时也有助于落实1999年《阿尔及尔反恐怖主义公约》和其他有关的国际重要法律文书。
  • ينبغي الإشارة إلى أن خطة عمل الجزائر أكدت الحاجة الماسة إلى أن تقوم الدول الأعضاء التي لم توقع أو تصدق بعد على اتفاقية الجزائر بهذا الإجراء لتيسير دخولها حيز النفاذ مبكرا ولتوسيع نظم مكافحة الإرهاب على المستويين الوطني والدولي.
    应回顾,《阿尔及尔行动计划》强调迫切需要尚未签署和批准《阿尔及尔公约》的成员国签署和批准这项公约,以有利于公约早日生效,在国家一级和国际一级扩大反恐怖主义体制。
  • ويحيط المجلس علما بصكوك الاتحاد الأفريقي المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته، وبوجه خاص اتفاقية الجزائر لعام 1999 المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته() وبروتوكولها الإضافي وخطة العمل المتعلقة بمنع الإرهاب ومكافحته، ويرحب بالخطوات التي اتخذتها الدول الأفريقية على المستويين الوطني والإقليمي لمكافحة الإرهاب.
    安理会注意到非洲联盟防止和打击恐怖主义的相关文书,特别是《1999年防止和打击恐怖主义阿尔及尔公约》及其议定书和《防止和打击恐怖主义行动计划》,欢迎非洲各国在国家和区域一级采取步骤打击恐怖主义。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتفاقية الجزائر造句,用اتفاقية الجزائر造句,用اتفاقية الجزائر造句和اتفاقية الجزائر的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。