اتفاقات هيوستن造句
造句与例句
手机版
- وأضاف أن الحل السلمي لمسألة الصحراء الغربية يجب أن يتضمن تنفيذ اتفاقات هيوستن واحترام خطة التسوية.
要和平解决西撒哈拉问题,就必须执行《休斯顿协定》,尊重《解决计划》。 - واعترضت جبهة البوليساريو على ذلك على أساس أن المغرب ينتهك اتفاقات هيوستن حيث يرعى اﻷفراد غير المستدعين.
波利萨里奥阵线抗议说,摩洛哥违反了休斯顿协定有关支持未奉召集的个人的规定。 - وحسب اتفاقات هيوستن اختتمت تلك العملية بعد أن استدعت لجنة تحديد الهوية ٠٠٠ ١١٧ من مقدمي الطلبات.
按照《休斯敦协议》,在身分查验委员会召请了11.7万申请人以后,这一过程便应结束。 - وفي عام 1997، قبلت المغرب اتفاقات هيوستن لضمان استئناف العملية التي أوقفتها الأطراف الأخرى في عام 1995.
1997年,摩洛哥接受《休斯顿协定》,以确保在1995年被其他各方阻挡的进程得以恢复。 - وكان من المفترض أن تحل اتفاقات هيوستن لعام 1997 جزءا من مشكلة تحديد هوية مجموعات القبائل التي كان الطرف الآخر معترضا عليها.
1997年《休斯敦协定》本应解决为另一方反对的部族群的身份查验工作的部分问题。 - ويجب أن تتعامل المغرب مع جبهة البوليساريو مثلما تعاملت مع خطة الأمم المتحدة للتسوية ومع اتفاقات هيوستن برعاية المبعوث الشخصى للأمين العام.
摩洛哥应该如它在联合国解决计划和《休斯顿协定》问题上所做的那样,在秘书长个人特使的主持下同波利萨里奥阵线打交道。 - واعترضت الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )البوليساريو( على ذلك على أساس أن المغرب ينتهك اتفاقات هيوستن من ناحية رعاية اﻷفراد غير المستدعين.
萨基亚阿姆拉和里奥德奥罗人民解放阵线波利萨里奥阵线)抗议说,摩洛哥违反了《休斯顿协定》有关支持未经召集的个人的规定。 - وقال إن اتفاقات هيوستن التي أبرمت مؤخرا بوساطة من السيد جيمس بيكر الثالث المبعوث الشخصي لﻷمين العام قد أعادت العملية إلى مسارها بعد أن انحرفت عنه تدريجيا.
不久前,由于秘书长特别代表詹姆斯贝克三世先生的帮助签署了《休斯敦协议》,这一进程得以恢复,但随之又逐渐停止了。 - وأخيرا استدرجت المغرب في عام 1999 إلى قبول البروتوكولات المتعلقة بتحديد الهوية وتقديم الطعون من أجل إتاحة عملية تحديد هوية مرشحي الجماعات القبلية التي لم تنجح اتفاقات هيوستن في تسويتها.
最后,摩洛哥还在1999年勉强接受关于身份查验和申诉的议定书,以便进行《休斯顿协定》未能处理的部族申请人的身份查验。 - وفي هذا الشأن، تود الجزائر أن تعرب بادئ ذي بدء عن قلقها حيال هذا الحكم الذي يحور، فيما يتعلق بالقوات المسلحة المغربية، مقتضيات اتفاق أبرم في إطار خطة التسوية وأُكِّد في إطار اتفاقات هيوستن لعام 1997.
在这方面,阿尔及利亚首先表示关切的是,这项有关摩洛哥武装部队的规定,改变了《解决计划》所议定,并经1997年《休斯顿协定》确认的条件。 - وقال إن اتفاقات هيوستن تنص على تنظيم استفتاء في أواخر عام 1998. وذكر أن ما طالب به المغرب من تنقيح للاتفاقات قد أدى إلى وقف التقدم الذي تحرزه بعثة الاستفتاء للانتهاء من تحديد هوية الناخبين المحتملين.
《休斯顿协定》规定在1998年晚些时候举行全民投票,但由于摩洛哥要求修改协定,导致西萨特派团为最终完成潜在选民的身份查验工作而取得的进展停滞不前。 - في غضون 90 يوما بعد تاريخ نفاذ هذه الخطة، يخفض حجم القوات المسلحة للمغرب وجبهة البوليساريو، ويقصر وجودها على أماكن معينة، وتحتوى، ثم تستبقى بما يتفق تمام الاتفاق مع أحكام اتفاقات هيوستن لعام 1997.
在本计划生效之日起90天内,摩洛哥和波利萨里奥阵线的武装部队将在所有各个方面严格按照1997年《休斯顿协定》的规定进行削减、限制、限定并在其后加以维持。 - وتضع جميع هذه الملاحظات في الاعتبار التقدم الذي أحرز من قبل في المفاوضات التي جرت في وقت سابق بين الطرفين برئاسة المبعوث الشخصي للأمين العام ولا سيما الأحكام الواردة في اتفاقات هيوستن والتي التزمت بها في نفس الوقت المملكة المغربية وجبهة البوليساريو.
关于上述所有问题的看法都考虑到了双方原来在秘书长个人特使主持下进行的谈判所取得的进展,以及特别是摩洛哥王国和波利萨里奥阵线签署的《休斯顿协定》的各项规定。 - ورغم ذلك، وبفضل كد ومثابرة المبعوث الشخصي وفريقه، تم التوصل إلى اتفاق على جميع القضايا التي كانت موضع خلاف بين الطرفين، وخلال الجولة الأخيرة، دخلت اتفاقات هيوستن حيز النفاذ متيحة بذلك استئناف عملية تحديد الهوية وبالتالي تنفيذ خطة التسوية.
不过,通过秘书长个人特使和他的工作班子艰苦努力和坚持不懈的工作,双方终于就意见分歧的所有问题达成了协议。 在最后一轮会谈中,规定恢复身份查验过程、进而执行《解决计划》的休斯顿协议生效。 - ومن المفيد الإشارة في هذا الشأن إلى أن ميزة اتفاقات هيوستن إنما هي، من جهة، تأكيد للأحكام ذات الصلة من خطة التسوية الواجبة التطبيق على القوات المسلحة للمملكة المغربية، ومن جهة أخرى، تدقيق لتفاصيل الأحكام الواجبة التطبيق على جمع قوات جبهة البوليساريو في معسكرات وهي أمور لم تورد خطة السلام تفاصيلها.
在这方面可以回顾,《休斯顿协定》的作用一方面在于确认《解决计划》的有关规定适用于摩洛哥王国的武装部队,另一方面是列出《解决计划》中没有说明的限制波利萨里奥阵线部队的一些措施。 - ولا شك أن اتفاقات هيوستن مكنت من إحراز تقدم لا سبيل إلى إنكارها، ومن ضمنها تحديد هوية جميع الأشخاص الذين قدموا طلبات بهذا الصدد إلى لجنة تحديد الهوية، ونشر قائمة مصوتين مؤقتة، ووضع إجراءات الطعن، وقيام مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتسجيل التمهيدي لمعظم اللاجئين بغية إعادتهم إلى الوطن.
毫无疑问,《休斯顿协定》已产生不可否认的进展,尤其是查验所有向身份查验委员会提出要求者,发表暂定选民名单,确定申诉程序,以及联合国难民专员办事处(难民专员办事处)为遣返难民对大部分难民进行预先登记等。
如何用اتفاقات هيوستن造句,用اتفاقات هيوستن造句,用اتفاقات هيوستن造句和اتفاقات هيوستن的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
