查电话号码
登录 注册

اتفاق الدوحة造句

造句与例句手机版
  • اتفاق الدوحة حول نتائج مؤتمر الحوار الوطني اللبناني
    关于黎巴嫩全国对话会议成果的多哈协议
  • اتفاق الدوحة حول نتائج مؤتمر الحوار الوطني اللبناني
    关于黎巴嫩全国对话会议的会议成果的多哈协议
  • والهدف من اتفاق الدوحة هو تهيئة مناخ من الثقة يفضي إلى تنفيذ الاتفاقات السابقة.
    多哈协议的目的是营造一个有助执行此前各项协议的信任气氛。
  • وهو يمكن له أن يستمر ويتعزز ما دام يجري تطبيق اتفاق الدوحة تطبيقا كاملا.
    只要《多哈协议》得到充分执行,这种局面将继续下去并得到加强。
  • وينبغي أن تعتمد هذه الاستراتيجية على اتفاق الدوحة التالي المعني بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    这应基于后来签署的《关于与贸易有关的知识产权方面的多哈协定》。
  • ويمثل اتفاق الدوحة الإطار السياسي الذي قرر الزعماء اللبنانيون التعاون من خلاله سعيا وراء تحقيق الاستقرار السياسي والأمن.
    多哈协议是黎巴嫩领导人决定合作寻求政治稳定和安全的政治框架。
  • لذلك يتعين على اتفاق الدوحة أن يقيم توازناً بين التوجيهات السياسية الاستراتيجية والإجراءات الملموسة القابلة للقياس.
    因此,《多哈协议》必须在战略性政治指导和可衡量的具体行动之间取得平衡。
  • وباختصار فإن اتفاق الدوحة لم يواجه المشكلات بسبب مركزه القانوني فحسب، بل بسبب خلوّ صيغته كلية من أية عبارات تتعلـق بحقـوق الإنسان(36).
    35 总之,多哈协定不仅在法律地位上有问题,而且在行文上无一处提及人权。
  • وفي لبنان، قاد اعتماد اتفاق الدوحة إلى تطورات واعدة بعهد جديد من الديمقراطية والمصالحة الوطنية الحقيقية وتحقيق الاستقرار.
    在黎巴嫩,通过《多哈协定》,带来了有可能开展一个民主、真正的全国和解和稳定的新时代。
  • وهي لا ترغب في مشاهدة حالات انفصال جديدة وتقدّر اتفاق الدوحة الذي اعتبرته خطوة نحو السلام والاستقرار في دارفور.
    该组织不希望看到新的分离,并重视多哈协定,认为该协定是向实现达尔富尔和平与稳定迈出的一步。
  • كما يمثل الخطوة الأخيرة في تنفيذ الخطوات الإجرائية الثلاثة في اتفاق الدوحة (وهي انتخاب رئيس للجمهورية؛ وتشكيل حكومة وحدة وطنية؛ واعتماد قانون للانتخابات).
    通过这项法律还是执行多哈协议三个要点(选举共和国总统;组建民族团结政府;通过选举法)的最后一步。
  • ونأمل أن ينفذ اتفاق الدوحة تنفيذا كاملا وأن يصبح قاعدة متينة للاستقرار السياسي المتجدد والوحدة الوطنية والتنمية الاقتصادية المستدامة في البلد.
    我们希望,《多哈协议》将得到充分执行并成为恢复黎巴嫩的政治稳定、民族团结以及可持续经济发展的坚实基础。
  • ومن الأهمية أن تواصل الأطراف سيرها على هذا الطريق بتنفيذ أحكام اتفاق الدوحة بالكامل، بما فيها الالتزام بجملة أمور منها الامتناع عن استخدام الأسلحة لتسوية المنازعات السياسية.
    各方必须在这条道路上继续前进,全面执行多哈协议的规定,其中包括承诺不使用武器来解决国内政治争端。
  • 27- وينبغي أن يستند اتفاق الدوحة إلى اتفاق أكرا وأن ينبي عليه، وأن يُقدم مساهمات في المؤتمرات الدولية التي تُعقد مستقبلاً بشأن مسائل التجارة والتنمية وما يرتبط بها من مسائل.
    多哈一致意见应当以《阿克拉协议》为基础,并为今后讨论贸易、发展和相关问题的国际会议提供投入。
  • غير أن اتفاق الدوحة منح اللبنانيين فرصا جديدة لتوطيد دعائم الاستقرار السياسي في البلد وتهيئة البيئة المواتية لمواصلة التصدي للتحديات الجسيمة التي يواجهها.
    《多哈协议》带来了新的机会,有助于黎巴嫩人巩固该国的政治稳定,创造一个有利环境,以进一步解决该国面临的重大挑战。
  • وأشار إلى وفاء السودان بكافة التزاماته تجاه اتفاق السلام الشامل بما في ذلك الاعتراف بدولة جنوب السودان. وأشار إلى توقيع اتفاق الدوحة لسلام دارفور برعاية دولة قطر.
    苏丹履行了其有关全面和平协定和建立南苏丹共和国的所有义务,并在卡塔尔的主持下签署了《达尔富尔和平多哈协议》。
  • 13- ويتحقق النمو والتنمية المستدامان الشاملان بوسائل منها تعبئة جميع مصادر تمويل التنمية وتسخيرها بفعالية، على نحو ما أُعيد تأكيده في اتفاق الدوحة وتوافق آراء مونتيري.
    正如《多哈协议》和《蒙特雷共识》所重申的那样,持续和包容性增长与发展主要通过调动和切实利用各种发展资金来源加以推动。
  • وأود بصفة خاصة أن أشيد بفخامة الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني لاستضافته اتفاق الدوحة وتسهيله والتوسط لإتمامه، بما أدى إلى إحياء المؤسسات الدستورية اللبنانية.
    我特别要赞扬谢赫哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下,在他的主持、推动和从中协调下达成的多哈协议,使得黎巴嫩宪政体制得以恢复。
  • وعلاوة على ذلك، فإن توقيع بلده على اتفاق الدوحة للسلام في دارفور أسفر عن تحسنٍ في الوضع الأمني، مما أسهم في عودة اللاجئين والمشردين إلى ديارهم في إطار برامج العودة الطوعية.
    此外,在达尔富尔签署了《多哈和平协定》后,苏丹的安全形势有所好转,促使更多的难民和流离失所者依照自愿回返方案重返家园。
  • إن فلسفة الكيان اللبناني تقوم على الحوار والعيش المشترك، منذ أن تم التوافق بين أبنائه على الميثاق الوطني عام 1943، مرورا بوثيقة الطائف عام 1989، التي أكد عليها تكرارا اتفاق الدوحة عام 2007.
    自黎巴嫩人民于1943年批准《民族盟约》、随后批准1989年《塔伊夫民族和解协议》以来,黎巴嫩的观点一直基于对话和共存。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اتفاق الدوحة造句,用اتفاق الدوحة造句,用اتفاق الدوحة造句和اتفاق الدوحة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。