إيعاز造句
造句与例句
手机版
- (1) اختيارياً أو بناءً على إيعاز من سلطة طبية.
1) 自然流产和手术流产。 - وعﻻوة على ذلك، يبطل أثر أي إيعاز لدى وفاة المشترك أو المشترك السابق.
此外,参与人或前参与人死亡后,任何指示均即告失效。 - وعلاوة على ذلك، يبطل أثر أي إيعاز لدى وفاة المشترك أو المشترك السابق.
此外,参与人或前参与人死亡后,任何指示均即告失效。 - والإيعاز بأن هناك أي حظر قانوني دولي على ذلك الحق هو إيعاز سخيف في أفضل الحالات.
声称存在着对这样一项权利的任何国际法律禁令,至多不过是虚幻的。 - ويستهدف إيعاز الاتحاد الأوروبي بشأن التجارة الإلكترونية(61) توفير إطار قانوني لتيسير الانتقال الحر لخدمات مجتمع المعلومات بين الدول الأعضاء.
《欧洲联盟电子商务指令》旨在提供一个法律框架,以便利成员国之间信息社会服务的自由流动。 - ويرى المجلس أن الدانمرك لم تنفذ بالكامل إيعاز الاتحاد الأوروبي بشأن المعاملة المتساوية للنساء والرجال فيما يتعلق بمسألة وجود معهد مستقل للشؤون الجنسانية.
丹麦妇女理事会认为,丹麦在独立的两性机构方面没有充分执行欧盟的男女待遇平等的方针。 - وتمكن المشاركون فيها من الحصول على معلومات عن التغيرات في إيعاز الاتحاد الأوروبي ذي الصلة وعن الإجراءات المعتزم اتخاذها لمراجعة الخطط الوطنية الجديدة لتوزيع الحصص.
与会者得以获得资料,了解欧洲联盟相关指令的变化和审查新的国家分配计划的预定程序。 - ' 1` في حالة إيعاز المتلقي إلى مسؤوليه وموظفيه بالحفاظ على سرية جميع المعلومات السرية الواردة من الطرف المفصح؛
㈠ 对于接收方的管理人员和员工而言,他们应被接收方指示对披露方提供的所有保密资料进行保密;以及 - ومن المقلق أن هذه الهجمات ربما استرشدت بخطط هجوم مستقلة عوضا عن تلقي إيعاز محدد من قيادة القاعدة أو التنظيمات المنتسبة إليها.
令人头痛的是,这些都是自己策划的袭击,而不是在基地组织或与其有关联者的具体领导下进行的。 - هذا يدل على أن حقوق الإنسان يتم تحقيقها وضمانها بفضل سيادة كل بلد وأمة، لا بتدخل أو إيعاز أي بلد أو منظمة دولية.
这说明人权不是靠某一他国或国际组织的干涉或训话,而是靠每个国家和民族的自主权得到保障。 - وقد ينشأ مثل هذا الالتزام، على سبيل المثال، من اتفاق يدخل فيه كلا الطرفين بعد نشوء المنازعة، أو من حكم تشريعي، أو من إيعاز أو طلب صادر عن محكمة.
这一项义务源于纠纷产生前或产生后当事人订立的协议,法律规定或法庭的指令或要求。 - وذكر المجلس أن القذيفة الخفيفة، حتى مع إيعاز الطبيب البقاء داخل المبنى، لم تكن بالتالي إنذاراً كافياً لدرء إصابة الأشخاص الموجودين في المركز.
委员会注意到,发射该轻型导弹以作示警的行动,甚至首席医生的命令,都不足以防止中心内的人员受伤。 - وأضافت أنها فهمت أن المقرر الخاص يشدد في المشروع المنقح للمادة 8 على جوانب معينة من حقوق الإنسان ذات صلة بالموضوع، بدون إيعاز إلى أن الجوانب الأخرى لا تنطبق.
她的理解是,在修订第8条草案时,特别报告员强调某些与专题相关的人权,但并不意味着其他人权不适用。 - ويمكن إيعاز هذا التقدم أساسا إلى الزيادة في الصندوق الاستئماني وفي موارد بروتوكول مونتريال؛ وتشجّع المجموعة المنظمة على مواصلة استكشاف مصادر تمويل جديدة لتمويل التعاون التقني.
这一改进主要归因于信托基金和蒙特利尔议定书资源的增加,该组鼓励本组织继续发掘新的供资来源以资助技术合作。 - كما توجد نصوص إقليمية، مثل إيعاز الاتحاد الأوروبي بشأن التوقيعات الإلكترونية، توفر إطارا تشريعيا مماثلا لمسؤولية مقدّمي خدمات التصديق العاملين في المنطقة.
另外还有区域性的文书,如《欧洲联盟电子签名指令》,为在该区域运营的认证服务提供人的赔偿责任提供了类似的立法框架。 - وبالتالي، فالدور المخول له قاصر على أن يقوم هو بنفسه، أو عن طريق شخص آخر، بتسليم، أو تسهيل تسليم، مادة الصفقة غير المشروعة المبرمة بطلب أو إيعاز من المشتبه فيه أو المتهم.
他仅受权应嫌疑犯或被告的要求或主动提议,本人出面交货、通过中间人交货或便利非法交易的客体交货。 - وعلى سبيل المثال، تبدو الفقرة 1 من المادة 11 معقدة أكثر مما يجب بحيث لا يمكن تطبيقها على المنظمات الدولية نظرا لظهور قضايا إيعاز عمل ما إلى منظمة بعينها، بعكس حالة الدول.
例如,第11条第1款看起来太复杂,无法适用于国际组织,因为国际组织和国家的情形不同,有归属的问题。 - 35- كما إن إيعاز الاتحاد الأوروبي بشأن حماية المستهلكين فيما يتعلق بالعقود المبرمة عن بعد(66) ينص على نفس مستوى الحماية للمستهلكين في كل أراضي الاتحاد الأوروبي بالنسبة للعقود المبرمة عن بعد.
同样,远距离合同方面的保护消费者《欧盟指令》在整个欧洲联盟领域内为远距离合同提供了同样的消费者保护。 - فقام الرئيس أكينو، لدى توليه السلطة، بتوجيه إيعاز إلى القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية لاتخاذ خطوات حاسمة من أجل تفكيك الجماعات المسلحة الخاصة أو النصيرة المتبقية في البلد وتحييدها.
阿基诺总统上任之后指示菲律宾武装部队和菲律宾国家警察采取果断步骤解散与消除该国内剩余的私人或党派武装集团。 - 1 -تعيين أبناء الأقليات في سلكي الشرطة والجيش وضمن أفواج الحمايات الخاصة لحماية مناطقهم السكنية ودور عبادتهم ومثال ذلك إيعاز القائد العام للقوات المسلحة بتعيين 000 1 عنصر من أبناء الشبك والمسيحيين في مناطق سهل نينوى ضمن الأجهزة الأمنية لتلك المناطق.
例如,武装部队总司令命令1 000名沙巴克族和基督徒驻守尼纳瓦平原,为该地区提供安保服务。
- 更多造句: 1 2
如何用إيعاز造句,用إيعاز造句,用إيعاز造句和إيعاز的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
