查电话号码
登录 注册

إطار نيروبي造句

"إطار نيروبي"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • 37- يشجع الوكالات الشريكة في إطار نيروبي على الإسراع بأنشطتها في هذا الإطار؛
    鼓励《内罗毕框架》伙伴机构加快开展该框架下的活动;
  • ومن الأمثلة الأخرى إطار نيروبي لدعم مشاركة البلدان النامية في آلية التنمية النظيفة.
    另一个例子是支持发展中国家参加清洁发展机制的内罗毕框架。
  • 60- يقر بما يتم الاضطلاع به من عمل في سياق إطار نيروبي لحفز آلية التنمية النظيفة في أفريقيا؛
    确认在《内罗毕框架》范围内为促动非洲的清洁发展机制而开展的工作;
  • وإذ ينوه بالعمل الذي اضُطلع به في سياق إطار نيروبي لتفعيل آلية التنمية النظيفة في أفريقيا [ويقر بضرورة إعطاء هذه العملية دفعة إلى الأمام،]
    确认在《内罗毕框架》范围内为在非洲促动清洁发展机制而开展的工作[以及进一步推动这一进程的必要性],]
  • 81- وفي عام 2013، ركز الشركاء في إطار نيروبي جهودهم أساساً على أنشطة بناء قدرات مجموعة من أصحاب المصلحة، وعلى دعم تطوير المشاريع.
    2013年,内罗毕框架伙伴努力的重点主要是为一系列利害关系方开展能力建设活动,以及为项目发展提供支助。
  • وسلط ممثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ الضوء على " إطار نيروبي " الهادف إلى دعم أفريقيا في التكيف ومشاركتها الأكبر في آلية التنمية النظيفة.
    联合国气候变化框架公约代表强调了《内罗毕行动框架》的重要性,该框架的目标是支持非洲适应气候变化和进一步参与清洁发展机制。
  • وتبذل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ جهوداً لتعزيز الشراكات القائمة في إطار نيروبي والعمل بصفة مباشرة أكثر على أرض الواقع من خلال إنشاء شبكة لمراكز التعاون الإقليمي لآلية التنمية النظيفة.
    《气候公约》秘书处通过发展清洁发展机制区域合作中心网络,加强了内罗毕框架内现有的伙伴关系,并更加直接地参与实地工作。
  • أما الخيار الرسمي بصورة أكبر " إطار نيروبي " أو " إعلان نيروبي " فيشكل خياراً آخراً.
    另外一种办法是以一份正式的 " 内罗毕框架 " 或 " 内罗毕宣言 " 的形式阐述其意见和看法。
  • 109- وأضاف قائلاً إن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وغيرها من وكالات الأمم المتحدة ملتزمة بدعم الأطراف في هذه العملية حسبما تبيَّن من إطلاق إطار نيروبي الذي أعلن عنه الأمين العام في كلمته إلى المؤتمر.
    《气候公约》和联合国其他机构致力于在这个进程中支持缔约方,秘书长在向会议的致辞中宣布启动内罗毕框架,这就是证明。
  • 113- وأضاف قائلاً إن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وغيرها من وكالات الأمم المتحدة ملتزمة بدعم الأطراف في هذه العملية حسبما تبيَّن من إطلاق إطار نيروبي الذي أعلن عنه الأمين العام في كلمته إلى المؤتمر.
    《气候公约》和联合国其他机构致力于在这个进程中支持缔约方,秘书长在向会议的致辞中宣布启动内罗毕框架,这就是证明。
  • 78- ويود المجلس أن يعرب عن امتنانه للسلطات الوطنية المعيَّنة لإثيوبيا والفلبين وبليز على استضافتها للأنشطة الإقليمية لتدريب السلطات الوطنية المعيَّنة ولشركاء إطار نيروبي على دعمهم المتواصل لأهداف الإطار.
    理事会希望感谢埃塞俄比亚、菲律宾和伯利兹的指定国家主管部门主办区域指定国家主管部门培训会,还感谢内罗毕框架伙伴一直支持该框架的目标。
  • وأبدى الممثل اهتماماً بمواصلة الحوار، ودعا فرقة العمل إلى المشاركة في إطار نيروبي الذي يجمع وكالات الأمم المتحدة وعدداً من المؤسسات الأخرى، وذلك بغية تعزيز مشاركة البلدان الأفريقية في الآلية.
    这位代表表示有意继续进行对话,并邀请高级别工作组参加《内罗毕框架》,该框架汇聚了联合国机构和其他一些机构,目的是促进非洲国家参加这个机制。
  • وساعد البرنامج في تصميم إطار نيروبي الذي استهل في مؤتمر الأطراف الثاني العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لبناء القدرات لآلية التنمية النظيفة.
    " 财务和技术支助 " 方案帮助设计了内罗毕框架,第二届《议定书》缔约方会议启动了该框架,以支持清洁发展机制的能力建设活动。
  • 77- ويود المجلس أن يعرب عن امتنانه للسلطات الوطنية المعينة لبليز والفلبين وكوت ديفوار لاستضافتها الأنشطة التدريبية الإقليمية لهذه السلطات، وكذلك للشركاء في إطار نيروبي وللمنظمات المتعاونة لما قدمته من دعم متواصل لإطار نيروبي.
    理事会希望感谢伯利兹、科特迪瓦和菲律宾的指定国家主管部门主办区域国家主管部门培训会,还感谢内罗毕框架伙伴和合作组织对内罗毕框架的持续支持。
  • وبوجه خاص، عزز إطار نيروبي من جهوده لزيادة الاهتمام بوضع وتنفيذ مشاريع الآلية، ولتعزيز قدرة السلطات الوطنية المعيَّنة لكي تعمل بكامل طاقتها، ولتعزيز فرص الاستثمار، ولتحسين أنشطة التواصل، ولتشجيع التعاون بين الوكالات.
    具体而言,内罗毕框架已加大努力,促进对制定和实施清洁发展机制项目的兴趣,加强指定国家主管部门充分运作的能力,促进投资机会,加强外联活动,及促进机构间合作等。
  • وكانت تلك الجلسة إحدى مساهمات الأونكتاد في إطار نيروبي للأنشطة، وقد عالجت موضوع الطاقة الأحيائية من زاوية صلاتها الحالية والمستقبلية بتجارة الوقود الأحيائي العالمية والتنمية البشرية في أفريقيا.
    这次会议是贸发会议对 " 内罗毕活动框架 " 作出的贡献,会议探讨了生物能源问题,涉及其目前和将来与全球生物燃料贸易和非洲人类发展的联系问题。
  • وجرى هذا النشاط برعاية " إطار نيروبي " الذي أُنشئ لتحسين مستوى مشاركة البلدان النامية، ولا سيما البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء، في آلية التنمية النظيفة في إطار بروتوكول كيوتو.
    这项活动是在 " 内罗毕框架 " 的主持下进行的,目的是提高发展中国家参与水平,特别是撒哈拉以南非洲国家参与《京都议定书》之下的清洁发展机制。
  • ويشارك في تنفيذ إطار نيروبي كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومجموعة البنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، والأمانة.
    内罗毕框架由联合国开发计划署、联合国环境署(环境署)、世界银行集团、非洲发展银行、联合国贸易和发展会议、联合国非洲经济委员会、联合国训练研究所和秘书处联合实施。
  • ويسرني أن أُعلن أن ست وكالات تابعة للأمم المتحدة قد أعلنت في هذا المؤتمر، عن إنشاء " إطار نيروبي " ، الذي هو عبارة عن خطة لمساعدة البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا، على المشاركة في آلية التنمية النظيفة.
    我高兴地宣布,6个联合国机构在此次会议上推出了 " 内罗毕框架 " ,这是帮助发展中国家、尤其是非洲发展中国家参与清洁发展机制的计划。
  • وسوف يُضطَلَعُ بأنشطة مثل تعميم التعديل بواسطة آليات مثل مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة-برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالفقر والبيئة، لضمان وجود نهج قطري منسق، على غرار إطار نيروبي المتصل بالعمل في مجال تغير المناخ.
    为确保采取协调一致的国家办法,将根据旨在促进发展中国家参与清洁发展机制的内罗毕框架,通过诸如环境署 -- 开发署贫穷与环境倡议等机制开展一些活动,例如将适应问题纳入主流考虑的活动。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إطار نيروبي造句,用إطار نيروبي造句,用إطار نيروبي造句和إطار نيروبي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。