查电话号码
登录 注册

إردوغان造句

造句与例句手机版
  • لقد أشار السيد إردوغان إلى ما يطلق عليه جمهورية شمال قبرص التركية.
    埃尔多安先生提到了所谓的北塞浦路斯土耳其共和国。
  • وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلت الضيفة الموقرة، السيدة أمينه إردوغان (تركيا) ببيان.
    在同次会议上,特邀嘉宾演讲者艾米娜·埃尔多安夫人(土耳其)对委员会发表讲话。
  • وسلم أيضا دعوة من رئيس الوزراء رجب طيب إردوغان إلى رئيس وزراء العراق لزيارة أنقرة.
    他还转达了雷杰普·塔伊普·埃尔多安总理希望伊拉克总理访问安卡拉的邀请。
  • وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلت بكلمة أمام اللجنة السيدة الموقرة إيمان إردوغان (تركيا) المتكلمة الضيفة.
    也在同次会议上,特邀嘉宾演讲者艾米娜·埃尔多安夫人(土耳其)对委员会发表讲话。
  • وما يعنيه السيد إردوغان بهذا، بطبيعة الحال، هو الحالة التي يجد القبارصة الأتراك أنفسهم فيها بسب غزو بلدهم لقبرص.
    当然,埃尔多安先生所说的限制指的是由于他的国家入侵而使土族塞人所处的境地。
  • وهذا ينطبق على بيان السيد إردوغان في الجزء المتعلق بقبرص بأكمله، بما في ذلك الإشارة إلى القيود المفروضة على القبارصة الأتراك.
    埃尔多安先生就塞浦路斯所作的整篇发言都是如此,包括他提到的对土族塞人的限制。
  • وقد قال السيد إردوغان أيضا كلاما غير مقبول بشأن المفاوضات المباشرة الجارية حاليا بين الطائفتين في مسعى منهما لحل المشكلة القبرصية.
    埃尔多安先生关于两个社区为努力解决塞浦路斯问题进行直接谈判的评论尤其令人不能接受。
  • وأعرب إردوغان رئيس وزراء تركيا عن تأييده الشديد للتصويت بـ " نعم " ، على غرار ما فعله غُل وزير خارجية تركيا.
    土耳其总理埃尔多安强烈表示支持投 " 赞成 " 票,土耳其外长居尔也赞成。
  • وتقييم السيد إردوغان للسبب في اضطرار طائفة القبارصة اليونانيين لممارسة حقوقها الديمقراطية في رفض الخطة بأغلبية ساحقة ينطوي على إهانة لها ويخرج عن حدود الأعراف الدبلوماسية.
    埃尔多安先生对于希族塞人为何在行使其民主权利时齐声反对这一计划所作的评价是侮辱性的,并且超出了外交惯例的范围。
  • ووفّى الوزير الأول إردوغان بالتعهد الذي قطعه أمامي باستباق الجهود الرامية إلى إيجاد حل. وأنا أقدر الدعم القوي الذي قدمته الحكومة التركية برمتها للجهود التي بذلتها``.
    .埃尔多安总理履行了对我作出的在寻找解决办法的努力方面先行一步的承诺,我感谢土耳其政府自上而下对我的努力给予的有力支持。
  • ومع ذلك، وفّى الوزير الأول إردوغان بالتعهد الذي قطعه أمامي باستباق الجهود الرامية إلى إيجاد حل. وأنا أقدر الدعم القوي الذي قدمته الحكومة التركية برمتها للجهود التي بذلتها.
    尽管如此,埃尔多安总理对我作出在寻找解决办法的努力先行一步的承诺得到履行,我感谢土耳其政府自上而下对我的努力给予的有力支持。
  • ' ' أعرب إردوغان رئيس وزراء تركيا عن تأييده الشديد للتصويت بـ " نعم " ، على غرار ما فعله غُل وزير خارجية تركيا
    你在报告中表示: " 土耳其总理埃尔多安强烈表示支持投 " 赞成 " 票,土耳其外长居尔也赞成。
  • واجتمع رئيس الوزراء إردوغان أيضا بآية الله العظمى علي السيستاني، وزار إربيل للاجتماع بمسؤولي حكومة إقليم كردستان، بمن فيهم الرئيس مسعود بارزاني ورئيس الوزراء برهم صالح.
    埃尔多安总理还会见了大阿亚图拉阿里·西斯坦尼,并访问埃尔比勒,会见了库尔德地区政府官员,包括总统马苏德·巴尔扎尼和总理巴勒姆·萨利赫。
  • ويبدو أن من الضروري أن نذكِّر السيد إردوغان بأنه إذا كان المراد هو التوصل إلى حل سريع للمشكلة القبرصية، فإن على تركيا ذاتها أن تحترم العديد من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وأن تتصرف في حدود القانون الدولي.
    似乎有必要提醒埃尔多安先生, 如果要迅速找到解决塞浦路斯问题的办法,土耳其自己就需要遵守安全理事会多项相关决议,根据国际法采取行动。
  • وإذا كان السيد إردوغان يرمي إلى التشجيع على التنمية الاقتصادية للقبارصة الأتراك، فكل ما عليه عمله هو أن يرفع القيود التي يفرضها جيشه من خلال احتلاله ثلث قبرص، حتى يعود القبارصة الأتراك إلى الحياة في أوضاع طبيعية.
    如果埃尔多安先生想要促进土族塞人的经济发展,那么他只需取消他的军队通过占领三分之一的塞浦路斯领土所实行的限制,以使土族塞人能够恢复正常的生活。
  • وسعى السادة إردوغان وغُل وطلعت جميعهم، من خلال التصريحات والمقابلات، وكذا من خلال الزيارة التي قام بها السيد طلعت إلى الجنوب، إلى إبلاغ الجمهور القبرصي اليوناني عزم القبارصة الأتراك وتركيا على التقيد بالتزاماتهما بموجب الخطة وبتنفيذ تسوية بهذا الشأن تنفيذا تاما.
    埃尔多安先生、居尔先生和塔拉特先生都通过声明和访谈,塔拉特先生还访问南部,力图向广大希族塞人表明土族塞人和土耳其决心按照该计划遵守其承诺,全面执行解决办法。
  • إضافة إلى ذلك، ليس السيد إردوغان في موقف يسمح له بالكلام عن التعنّت، لأن عدم تسوية مشكلة قبرص بعد كل هذه السنوات يرجع حصرا إلى رفض تركيا ودعمها القيادة القبرصية التركية في التفاوض بشأن جوهر القضية القبرصية.
    此外,埃尔多安先生也没有资格说什么顽固不化,因为塞浦路斯问题在这么多年后还没有得到解决,完全是由于土耳其的拒绝态度及其支持土族塞人领导人就塞浦路斯问题的核心进行谈判。
  • ولا تدع آخر الملاحظات التي أدلى بها رئيس الوزراء التركي إردوغان خلال زيارة غير قانونية للمنطقة المحتلة من قبرص أي مجال للشك في النوايا الحقيقية لتركيا، وهي ملاحظات توهن العزم حقا في هذا المنعطف الذي بلغته المفاوضات.
    土耳其总理埃尔多安在最近对塞浦路斯被占领地区进行非法访问期间发表的最新言论,让我们丝毫不会怀疑土耳其对塞浦路斯的真正意图,而目前正值谈判的关键时刻,其讲话特别令人沮丧。
  • وأودُّ في البداية أن أشير إلى أن هذه الزيارة غير المشروعة هي الزيارة الأولى التي يُجريها السيد إردوغان إلى الخارج منذ تولي مهامه الجديدة، مما يدل على نهج أنقرة المسترسِل في ضلاله إزاء الاحتلال غير المشروع لإقليم دولة مستقلة وذات سيادة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    首先,请允许我指出,这一非法访问是埃尔多安先生担任新的职务以来第一次出国访问,这表明安卡拉对非法占领一个独立和主权的联合国会员国领土的行为不思悔改。
  • فالإعراب عن التقدير لأعماله وأعمال الأمين العام، الذي أتوجه إليه بالتحية أيضا، كان هو الدافع وراء الكلمات التي أدلى بها أمام هذا المنتدى بالأمس واليوم الرئيس بوش، وعاهل الأردن، وأمير الكويت، والرئيس بيريز، والرئيس زارداري، والرئيس كارزاي، والرئيس هالونين، ورئيس الوزراء إردوغان وكثيرون غيرهم.
    昨天和今天在这一讲坛上讲话的布什总统、约旦国王、科威特埃米尔、佩雷斯、扎尔达里、卡尔扎伊和哈洛宁总统以及埃尔多安总理和其他许多人都表彰了他的工作和秘书长的工作,我同样对秘书长表示赞赏。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用إردوغان造句,用إردوغان造句,用إردوغان造句和إردوغان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。