أولبرايت造句
造句与例句
手机版
- موظفة رئيسية مجموعة أولبرايت
奥尔布莱特小组LLC首席干事 - (توقيع) مادلين أولبرايت (توقيع) إ. أيفانوف
马德琳·奥尔布赖特(签名) - أولبرايت نوكس في بوفالو،
布法罗的诺克斯博物馆 - أولبرايت الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية
美利坚合众国国务卿 - (توقيع) السيدة مادلين أولبرايت وزيرة الخارجية
国务卿马德琳·奥尔布赖特夫人(签名) - وقد طلبت مني وزيرة الخارجية مادلين أولبرايت أن أرد نيابة عنها.
马德琳·奥尔布赖特国务卿就此托我代为答复。 - أعربت وزيرة الخارجية أولبرايت ووزير الخارجية ايفانوف عن قلقهما إزاء تدهور الحالة في كوسوفو مؤخرا.
奥尔布赖特国务卿和伊凡诺夫外长对科索沃境内最近事态恶化表示关切。 - ووجهت هيئة العفو الدولية بالوﻻيات المتحدة اﻷمريكية رسالة إلى مادلين أولبرايت لتأييد موقف الخبير المستقل والمطالبة بإعادة الوثائق.
大赦国际美国分部也致函马德琳·奥尔布赖特,支持独立专家的立场,要求归还文件。 - وأعربت وزيرة الخارجية أولبرايت ووزير الخارجية ايفانوف عن تقديرهما للعمل الذي تؤديه، في مثل تلك الحاﻻت، بعثة التحقق في كوسوفو.
国务卿奥尔布赖特和外交部长伊凡诺夫对科索沃核查团在此局势下所作的工作表示赞赏。 - وأضافت السيدة أولبرايت أن حكومة الوﻻيات المتحدة قد تضطر الى إعادة النظر في نهجها المتعلق بعملية السﻻم، إذا ما تعذر التوصل الى اتفاق.
奥尔布莱特女士又说,如果协定没有达成,美国政府就可能重新审查对和平进程的办法。 - أشارت السيدة أولبرايت إلى أن الوﻻيات المتحدة تمكنت طيلة سبع سنوات من احتواء القيادة العراقية بنجاح من خﻻل اﻹبقاء على أقسى العقوبات الدولية التي شهدها التاريخ لحد اﻵن.
奥尔布赖特女士说美国已成功地抑制了伊拉克领导层七年,实施着有史以来最为严厉的多边制裁。 - وقررت وزيرة الخارجية أولبرايت ووزير الخارجية ايفانوف البقاء على اتصال وثيق بشأن مسألة كوسوفو بغية تنسيق الدعم اﻷمريكي والروسي للجهد الرامي إلى إيجاد تسوية لﻷزمة.
国务卿奥尔布赖特和外交部长伊凡诺夫决定在科索沃问题上保持密切联系,以便协调美国和俄罗斯联邦对解决危机的支持。 - ولقد تولت السيدة مادلين أولبرايت وزيرة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية تنسيق هذا البيان في إطار جهودنا المتواصلة لزيادة مستوى الاهتمام بمكافحة هذا الوباء.
美国国务卿马德琳·奥尔布赖特组织安排了这一声明,作为我们持续不懈努力提高人们对制止此一大流行病的注重程度的一部分。 - وأعربت وزيرة الخارجية أولبرايت ووزير الخارجية ايفانوف عن كامل التزامهما بكفالة أداء بعثة التحقق في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لمهامها بقيادة السفير ويليم ووكر دونما عائق.
奥尔布赖特国务卿和伊凡诺夫外长表示完全支持威廉·沃克大使领导下的欧洲安全与合作组织(欧安组织)科索沃核查团不受阻碍地进行运作。 - ومن الواضح أن السيدة أولبرايت تشير هنا إلى أن بﻻدها ستستخدم اﻷمم المتحدة كوسيلة لتنفيذ خططها العدوانية تجاه العراق، فإن فشلت في ذلك فإنها ستأخذ سلطة القرار بيدها وتستخدم القوة ضد العراق.
奥尔布赖特女士显然暗示,美国将利用联合国为实施其对伊拉克的敌对计划的工具,如果这一招失败了,美国将擅自采取行动,对伊拉克使用武力。 - ويهنئ اﻻتحاد اﻷوروبي رئيس الوزراء نتنياهو والرئيس ياسر عرفات على شجاعتهما وما يحدوهما من شعورها بالمسؤولية، ويشيد بالإسهام المهم الذي قدمه الرئيس كلينتون ووزيرة الخارجية أولبرايت لتحقيق هذه النتيجة الناجحة، كما يشيد بالدعم المقدم شخصيا من الملك حسين، عاهل اﻷردن.
欧洲联盟对本雅明·内塔尼亚胡总理和阿拉法特主席所表现出的勇气和责任感表示称赞,并赞扬克林顿总统和奥尔布赖特国务卿为取得这一成功结果作出的重大贡献以及约旦侯赛因国王亲自给予的支持。 - وتعلن الولايات المتحدة الأمريكية صراحة أنها مستعدة لاستخدام حق النقض ضد أي محاولة لرفع العقوبات عن العراق، وإنه لعار حقا على الولايات المتحدة عندما أعلنت وزيرة خارجيتها مادلين أولبرايت في برنامج تلفزيوني حيث قالت إن موت نصف مليون طفل عراقي هو ثمن مقبول لاستمرار العقوبات.
美国公开宣布,它准备对任何企图取消对伊拉克制裁的尝试使用否决权。 美国确实应该感到可耻,它的国务卿马德琳·奥尔布赖特在电视上宣布,继续实行制裁而死50万名伊拉克儿童是值得的。 - وذكرت أن الحكومة، تحت قيادة المجلس المشترك بين الوكاﻻت والمعني بالمرأة، وهو المجلس الذي أنشأه الرئيس كلينتون وترأسه مدلين أولبرايت وزيرة الخارجية وتشارك في رئاسته كرئيسة شرف السيدة اﻷولى هيﻻري رودم كلينتون، تجري استعراضاً كل خمس سنوات لمنجزاتها في تنفيذ منهاج العمل.
克林顿总统政府的机构间妇女问题理事会由国务卿马德琳·奥尔布赖特担任主席,第一夫人希拉里·罗德姆·克林顿担任联合荣誉主席,美国政府在该理事会的主持下正进行一次它执行《行动纲要》的成就的五年审查。
如何用أولبرايت造句,用أولبرايت造句,用أولبرايت造句和أولبرايت的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
