查电话号码
登录 注册

أنبه造句

造句与例句手机版
  • لم أقل هذا مسبقاً ...لأنني لم أرد أن أنبه أحداً
    你[当带]时在酒吧?
  • أود أيضاً أن أنبه لوجود
    接下来 我来为大家介绍
  • وأود أن أنبه إلى أن هذه، على الأرجح، لن تكون الطبعة الأخيرة.
    我要提醒各位,这很可能不是最后一版。
  • فهل وصلتم إلى أي نتائج؟ نعم توصلنا لبعض التفسيرات لكن دعني أولا أنبه بشدة
    "太空[总怼]署的格林博士 我知道,你们全体工作人员..."
  • وأود أن أنبه أعضاء اللجنة الموقرين، إلى العلاقة التكافلية القائمة بين القواعد الموحدة والاتفاقية.
    我愿意向委员会尊贵成员指出《标准规则》与公约之间的象征性关系。
  • وختاماً، أود أن أنبه اللجنة الأولى إلى أن تتجنب الوقوع في الشرك الذي وقعت فيه هيئة نزع السلاح.
    最后,我想告诫第一委员会,它应避免落入裁军审议委员会业已落入的陷阱。
  • ولم أنبه ولم أخطر، ولكن منظمة الشرطة الجنائية الدولية تعرف أنها يتعين عليها أن تعتقلني إذا ألقت يديها عليَّ.
    我没有得到警告或通知,但国际刑警组织知道,只要有办法,它就一定会逮捕我。
  • في الختام، أود أن أنبه إلى الحاجة الملحة لإجراء أبحاث إضافية وتشاطر المعلومات عن الأنشطة الجديدة والناشئة ذات التأثير على المحيطات.
    最后,我愿指出,亟需促进就影响海洋的新活动开展更多的研究并交流信息。
  • إلا أنني رأيت من واجبي أن أنبه إلى أن هذا النوع من القرارات يحمل في طياته محاذير علينا أخذها في الاعتبار والتنبه إلى تبعاتها.
    但是,我认为自己有义务提醒大家务必了解并考虑到执行这些决议所带来的风险。
  • وأرجو أن أنبه هنا إلى أننا نسعى إلى تنفيذ هذه المساعدات عن طريقين هما، من جهة، الصناديق المتعددة الأطراف، ومن الجهة الأخرى تمويل البرامج في إطار العلاقات الثنائية.
    我愿证实,我国计划通过两种形式提供这项援助:向多边基金捐款及实施双边方案。
  • وفي هذا الصدد، أود أن أنبه إلى عقد مناقشات مواضيعية يتطلب، نظرا للموارد المحدودة المتاحة للأمم المتحدة، اختيارا متأنيا للمواضيع والمضمون وعلى أساس كل حالة على حدة.
    在这方面,我愿指出,鉴于联合国资源有限,举行专题辩论会需要在个案基础上认真选择主题和内容。
  • وأود أن أنبه إلى أن مجلس اﻷمن طلب في عدة مناسبات أن تسمح حكومة العراق بالوصول الفوري غير المشروط وغير المقيد إلى السجﻻت التي ترغب اللجنة في تفتيشها وفقا لوﻻيتها.
    我曾回顾指出,安全理事会曾几次要求伊拉克政府容许委员会立刻、无条件和无限制地取得依照其任务想要检查的记录。
  • بيد أنني أنبه مجلس الأمن إلى هذه المسألة، نظرا لوقوعها في منطقة عمليات البعثة التي ليس لديها الولاية أو الموارد اللازمة للتصدي لهذا الوضع.
    不过,我提请安全理事会注意这一问题,是因为这一情事发生在西撒特派团行动地区,而特派团既没有任务规定也没有资源来加以处理。
  • واسمحوا لي بأن أنبه إلى أن أي استعراض لا ينبغي أن يحاول تقويض الدور الحيوي الذي تضطلع به اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة بوصفها لجنة الخبراء الرئيسية في التعامل مع قضايا حقوق الإنسان والقضايا ذات الصلة.
    我要提请注意,任何审议都不应试图削弱大会第三委员会作为处理人权及相关问题主要专家委员会这一关键作用。
  • ويدرك القضاة أن هذه المسألة تخص الجمعية العامة، إلا أنه يجب عليَّ أن أنبه المجلس إلى أن حرمان القضاة من حقوقهم وتخفيض رواتبهم ربما يؤثر على عمل المحكمة الدولية وعلى استراتيجيتها الخاصة بالإكمال.
    法官们明了这个问题属于大会权限,但是我提醒安理会注意,否认法官们的权利和降低他们的薪水可能影响国际法庭的工作和法庭的《完成工作战略》。
  • وأود أيضاً أن أنبه إلى أن تقرير لجنة كانبرا الذي يستشهد به كثيراً في هذه القاعة على أنه الطريق الموصلة إلى عالم خال من اﻷسلحة النووية، أورد بدوره معاهدة وقف إنتاج المواد اﻻنشطارية باعتبارها الخطوة التالية في الحد متعدد اﻷطراف من اﻷسلحة النووية.
    我还愿指出,在这座会议厅中常常作为实现无核武器世界指南的堪培拉委员会报告也将裂变材料停产条约作为多边核军备控制的下一个步骤。
  • ووفقا لهذه المبادئ، اسمحوا لي أن أنبه إلى أن حكومتنا قامت مؤخرا بإطلاق ما نسميه الخطة الأمنية الديمقراطية التي تهدف إلى الحد من الجريمة في الأحياء المحلية، عبر توعية رجال الشرطة إلى مراعاة حاجات مواطنينا بصورة فعلية أثناء تأديتهم لعملهم، وبالتالي تشجيع المواطنين على المشاركة في مكافحة آفة الجريمة.
    有鉴于此,我要强调我国政府最近展开了一项我们所称的《民主安全计划》,它的目标是通过让警察的工作体察到公民的需求而在各地的街区制止犯罪,从而促使公民参与打击以犯罪为表现的灾祸。
  • وبناء على ذلك، أود لدى التصدي للوقائع الأساسية للمسألة التي طرحتها الجمعية العامة على المحكمة بغية إصدار هذه الفتوى ولسياقها أن أنبه إلى أن محكمة العدل الدولية ارتأت في مناسبات سابقة، على نحو جلي نوعا ما، أن من المناسب الإحاطة بعناية بكامل نطاق الوقائع التي أدت إلى نشوء المسائل التي عرضت على نظرها من أجل إصدار الفتاوى المطلوبة.
    因此,在讨论大会请法院发表咨询意见的这一问题的事实背景和来龙去脉时,请允许我指出,国际法院曾几次多少有点明确地认为,有必要认真讨论提请其注意的问题的所有事实,以发表请求提供的咨询意见。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用أنبه造句,用أنبه造句,用أنبه造句和أنبه的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。