أكثر كفاية造句
造句与例句
手机版
- جعل الاستمارات الحالية أكثر كفاية
使现有建立信任措施表格更加有效 - ومع ذلك فإن البرنامج واصل تقديم العون لتوفير سلة أغذية أكثر كفاية للشعب العراقي.
尽管如此,此项方案仍继续有助于向伊拉克人民提供更充足的食品篮子。 - `1` جعل استمارات تدابير بناء الثقة أكثر كفاية والتقليل إلى أدنى مستوى ممكن من الغموض في هذه الاستمارات؛
使建立信任措施表格更加有效,并尽量减少表格中的含混之处;以及 - ذلك بيان بالغ الوضوح، ويتمشى مع شواغلنا من أجل عمل أكثر كفاية من هذه المؤسسة العالمية.
这是一个非常明确的表示,与我们要求这个世界性机构提高工作效率的关切是一致的。 - نحن نعتقد بأن جهازا كالآلية المقترحة من شأنه تمكيننا من تعزيز احترام حقوق الإنسان بطريقة أكثر كفاية ومسؤولية.
我们认为这样的一个机构将使我们能够以一种更有效率和负责的方式促进尊重人权。 - وفي عدد من الحالات، كانت ثمة محاولات عند إجراء الاستقصاءات التشخيصية والدراسات وبحوث العمليات للحصول على معلومات أكثر كفاية بشأن القضايا التي اقترحت البرامج تناولها.
有几次,进行了分析调查、研究和业务研究,试图更详尽地了解方案打算解决的问题。 - وسأل عن ما تعنيه الإشارة إلى " قدر أكثر كفاية من الموارد " في الجملة الأخيرة من الفقرة 19.
他想知道在第19段最后一句中 " 更充裕资源 " 的措辞的意义。 - ولاحظ المشتركون أن وجود أمانة لمنطقة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي سيساعد في ضمان أن تخدم الأمم المتحدة المنطقة بشكل أكثر كفاية وفعالية.
与会者指出,设立该区域集团秘书处,将有助于确保联合国向该区域提供更充分和有效的服务。 - إن بلغاريا تحبذ زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن في كﻻ الفئتين باعتبارها طريقة أكثر كفاية للتعبير عن التغيرات التي حدثت في العالم منذ نهاية الحرب العالمية الثانية.
保加利亚赞成扩大安全理事会的两个类别,以此作为适当的方式来反映第二次世界大战结束后世界的各种变化。 - وكما أبرزت مناقشة الأسبوع الماضي، يجب أيضا أن يعزز مجلس الأمن تعزيزا كبيرا وأن يصبح أكثر كفاية وفعالية حتى يكون إصلاح الأمم المتحدة بالحقيقة هاما وكاملا.
正如上星期辩论突出表明的那样,为了使联合国改革真正具有意义和全面,还必须大大加强安全理事会,使它更加切实有效。 - نظرا إلى ضرورة تحسين التدابير وجعلها أكثر كفاية وكفاءة من أجل مواجهة التحديات المتعلقة بمنع ومحاربة الجريمة المنظمة الدولية، ما فتئت حكومة أنغولا تقوم بدراسة كيفية تحديد القطاعات التي تحتاج إلى مساعدة تقنية.
考虑到需要改进措施,使措施更加充分并能有效应对防止和打击跨国有组织犯罪的挑战,安哥拉政府正在查明需要技术援助的部门。 - 50- وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يحدد طرائق أكثر كفاية وفعالية لإحالة نتائج أبحاثه وتحليلاته للسياسة العامة، ولتكييفها مع الاحتياجات الخاصة لكل بلد في خدماته الاستشارية القائمة على السياسة العامة.
贸发会议也应找出更有效率和效力的方式方法,传播其研究和政策分析结果,并根据各国的具体国情将这些结果融入立足政策的咨询服务中。 - ونظرا للنمو الهائل في العقود الأخيرة، يتعين أن تكون منطقة آسيا والمحيط الهادئ قادرة على تقديم خدمات وبرامج أكثر كفاية وفعالية لهذه الفئات السكانية الرئيسية المتضررة، ولا سيما الفئات الفقيرة والضعيفة.
鉴于最近数十年取得的巨大增长,亚太区域应当能够将更适当和更有效的服务与方案扩大到这些受影响的主要群体,特别是穷人和弱者。 - وسيتطلب إعمال الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية التزامات جدية، بما في ذلك الإرادة السياسية الثابتة للحكومة، فضلا عن الالتزام من جانب المجتمع الدولي، لضمان بلوغ مستوى أكثر كفاية من المساعدة الخارجية.
实现公民及政治权利、经济、社会和文化权利以及发展权,都需要实质性的承诺,包括该国政府的持久政治意愿以及国际社会确保提供更充足外部援助的承诺。 - وهي تود أيضاً ألاّ يتيح ذلك الإصلاح للبلدان النامية عموماً والبلدان النامية في أفريقيا خصوصاً، أن يكون لها تمثيل أكثر كفاية في المؤسسات المالية الدولية فحسب، وإنما ينبغي أيضاً أن يعزز السياسات الاقتصادية والمالية التي تكون أفضل تكيّفاً مع احتياجاتها.
科特迪瓦还希望,这种改革不仅应允许整体发展中国家,特别是非洲发展中国家在国际金融机构中有更充足的代表,而且应促进采取更适应发展中国家需要的经济和金融政策。 - من المسلم به أن المدن هي منتج رئيسي لغازات الاحتباس الحراري، ولذلك فإن عليها القيام بدور كبير في تقليل انبعاثات غازات الاحتباس الحراري والتكيف مع تغير المناخ، إضافة إلى تعزيز كفاءة الطاقة عبر تخطيط أكثر ملاءمة لاستغلال الأراضي وأنماط مكانية حضرية جديدة وإدارة حضرية أكثر كفاية والأخذ بالممارسات الخضراء في عمليات البناء.
人们认识到,城市是温室气体的主要制造者。 因此,城市在减少温室气体排放和适应气候变化方面可发挥重要作用,此外,可通过更适当的土地使用规划、新的城市空间格局、更有效的城市管理和绿色建筑行为,来促进能效。
如何用أكثر كفاية造句,用أكثر كفاية造句,用أكثر كفاية造句和أكثر كفاية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
