أكثر إسهابا造句
造句与例句
手机版
- وترد أدناه مناقشة أكثر إسهابا لهذه النقاط.
下面进行详述。 - وربما يتعين علي أن أتكلم بشكل أكثر إسهابا عند نقطة ما، ولكنني في الوقت الحاضر اكتفي بذلك.
我可能会在未来某个时候作更长一些的发言,但目前我就到此为止。 - واتُّفق على أن يقدّم إلى اللجنة في دورة مقبلة عرض أكثر إسهابا عن التقدّم المحرز في إعداد الدليل.
会上商定,应在委员会今后一届会议上就编写指南的进展作更具实质性的专题介绍。 - وكان وفدي يود أن يرى تحليلا أكثر إسهابا لأنشطة المجلس التي يمكن أن تكون الأساس لإجراء تحسينات في المستقبل.
我国代表团本来希望看到对安理会活动更加全面的分析,这种分析本可以成为今后改进的基础。 - ويوفر هذا التنقيح إرشادات إجرائية أكثر إسهابا للمكاتب الميدانية بشأن كيفية معالجة تقارير رصد المشاريع الفرعية وكيفية تدقيقها وقبولها.
修正本中就如何处理、核实和接受监测报告的问题向外地办事处提供了更广泛的程序性指导意见。 - وأشار بعض الوفود إلى أن مشاريع البرامج القطرية ينبغي أن تتضمن تحليلا أكثر إسهابا وأن تعكس كيفية إسهام الدروس المستفادة في البرامج الجديدة.
一些代表团指出,国家方案草案应当更广泛地分析并说明如何将吸取的经验教训注入新方案之中。 - وقد تم تفصيل الجوانب المستدامة بشكل أكثر إسهابا حسب عناصر محددة في السياحة الإيكولوجية، مثل حفظ الطبيعة، ومشاركة المجتمع المحلي، والتفسير والتثقيف، وكذلك ممارسات الإدارة البيئية.
本出版物按照生态旅游的具体要素进一步详细介绍了可持续性方面的情况:养护、社区参与、解释和教育,以及环境管理做法。 - وأيد متكلم آخر اقتراح أحد المتكلمين السابقين بأن يجري المؤتمر في المستقبل مداولات أكثر إسهابا فيما يخص الجرائم المنظمة عبر الوطنية في مجال البيئة.
另有一名发言者支持此前的一名发言者提出的建议,即缔约方会议今后应就环境领域新出现的跨国有组织犯罪问题举行更多的全面审议。 - ويشمل النموذج الجديد أيضا مساحات إضافية لتقديم إيضاحات أكثر إسهابا بشأن إقرارات الشريك المنفذ ومدى التحقق الذي قامت به المفوضية (الاكتمال والدقة والتقيد بالاتفاق الفرعي).
新的格式还增加了几项内容,从而可以更全面解释执行伙伴进行的核证以及难民专员办事处核查的程度(是否全面、遵守情况和副协定的准确性)。 - واتُّفق على أن يقدّم إلى اللجنة في دورة مقبلة عرض أكثر إسهابا عن التقدّم المحرز في إعداد الدليل. (للاطلاع على مواعيد دورتي الفريق العامل المقبلتين، انظر الفقرة الفرعية 437 (ب) أدناه.)
一致认为应当就该指南的编写情况向委员会下届会议作实质性介绍。 (关于工作组即将举行的两届会议,见下文第437(b)段)。 - ويشمل النموذج الجديد أيضا مساحات إضافية لتقديم إيضاحات أكثر إسهابا بشأن إقرارات الشريك المنفذ ومدى التحقق الذي قامت به المفوضية (الاكتمال والدقة والتقيد بالاتفاق الفرعي). قيد التنفيذ
新的格式还增加了几项内容,从而可以更全面解释执行伙伴进行的核证以及难民专员办事处核查的程度(是否全面、遵守情况和副协定的准确性)。 - استجابة لطلبي الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تحسين الإبلاغ المالي عن الأنشطة التنفيذية، يشمل تقرير هذا العام تجديدات هامة، وتغطية أوسع للبيانات، وتحليلا أكثر إسهابا لتدفقات الموارد.
应大会和经济及社会理事会提出的改进业务活动财务报告的要求,今年的报告进行了重大革新,数据涵盖范围更广,而且对资源流动作出了更加广泛的分析。 - وهناك عدّة من المعايير والقواعد الدولية، وكذلك إعلانات دولية أخرى ذات صلة بإدارة السجون ومعاملة السجناء، تتضمّن شرحاً أكثر إسهابا لكل من `1` أسباب وجوب حظر التمييز؛ و`2` المبادئ الأساسية التي توجّه تفسير كل نص في جملته.
关于监狱管理和囚犯待遇的若干国际标准和规范以及其他国际宣言从更广泛的角度阐述了:应禁止的歧视理由;以及对相关文本进行整体解释的基本原则。 - وقال وفد آخر في تعليق له إن المذكرة كان ينبغي أن تكون أكثر إسهابا على مستوى الخطوات التي تتخذها اليونيسيف لحماية حقوق الطفل وتعزيزها عبر كفالة وضع السياسات والبرامج والمشاريع التي تركز على الأطفال مع ربطها بالإصلاحات الهيكلية الرئيسية.
另外一个代表团评论说,这份国家说明应当更加具体指出儿童基金会将采取什么步骤,确保编制以儿童为重点的政策、方案和项目,并与重大的结构性改革挂钩,以期保护和促进儿童权利。 - وأشار ثيو فان بوفن (Theo Van Boven)، المقرر الخاص السابق للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، في إحدى ملاحظاته إلى هذا الحكم باعتباره أكثر إسهابا وتحديدا، في ما يتعلق بحق الضحايا في الحصول على جبر الضرر، من أي اتفاقية دولية سابقة لحقوق الإنسان " ().
防止歧视和保护少数小组委员会前任特别报告员范博芬教授在一个说明中指出,这一条款对受害人获得赔偿的权利作出了比先前任何一项国际人权条约都要详细和具体的阐述。 - ويمكن الاطلاع على معلومات أكثر إسهابا عن الأنشطة الإقليمية والقطرية والأولويات العالمية في تقرير المفوضية العالمي لعام 2004 وندائها العالمي لعام 2005 وفي مختلف التقارير المقدَّمة إلى مجلس إدارة المفوضية واللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة.
关于区域和国别活动以及全球优先事项的更为详细的资料,见难民署《2004年全球报告》、《2005年全球呼吁》以及向难民署理事机构、高级专员方案执行委员会及其常设委员会提交的各种报告。 - وقد صدرت تعليمات لمدوني المحاضر للحرص على الاختصار إلى أقصى حد مع الدقة والتوازن ذلك أن إعداد محضر دقيق ومتوازن يستغرق أكثر مما يستغرقه إعداد محضر أكثر إسهابا وتفصيلا ولكنه يفتقر إلى الطابع التحليلي، بيد أن الوقت الإضافي الذي يُنفق في مرحلة التدوين يعود بفوائد كبيرة في مرحلة الترجمة التحريرية.
编写一份较短的准确而平衡的简要记录,比编写一份较长的少作分析而包括更多细节的简要记录要花费更多时间。 然而,在编写简要记录环节花费更多时间,可使翻译环节受益匪浅。 - وكانت اللجنة قد لاحظت، في ذلك التقرير، أن بعض مقترحات الأمين العام يفتقر إلى الوضوح الكافي، وأشارت إلى اعتزامه وضع خطة تنفيذ مفصلة ومقترحات أكثر إسهابا لتحقيق أهداف استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، آخذا في اعتباره نتائج مداولات الهيئات التشريعية المعنية (نفس المرجع السابق، الفقرة 82).
行预咨委会在该报告中指出,秘书长的某些提案不够具体,并注意到秘书长打算制订详细的执行计划和比较明确的提案,以实现全球外勤支助战略的目标,同时考虑到有关立法机关的审议结果(同上,第82段)。
如何用أكثر إسهابا造句,用أكثر إسهابا造句,用أكثر إسهابا造句和أكثر إسهابا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
