أحلاف造句
造句与例句
手机版
- فمن الضروري قيام أحلاف وتحالفات دولية جديدة حتى لا تندرج تكاليف الإسكان والتصحاح في الدين الخارجي.
新的国际条约和联盟显得很有必要,以免将住房和卫生费用纳入外债之中。 - كان للمنتديات دور أساسي في تعزيز علاقات المنظمة مع شركائها الحاليين وفي مساعدتها على إقامة أحلاف جديدة، بينما هي تخبر المجتمعات المحلية عن تعاونها مع الأمم المتحدة.
这些论坛有利于加强本组织与现有伙伴的关系,帮助它发展新的联盟并告知各个社区它与联合国合作。 - ولا تنتمي تركمانستان، بحكم التزاماتها الدولية، إلى أي تكتلات أو أحلاف عسكرية، ولا تشارك في أي منها، كما أنها لا تستضيف أي قواعد عسكرية أجنبية على أراضيها.
根据其国际义务,土库曼斯坦不属于也不参加任何军事集团或联盟,也不在本国领土上设立外国军事基地。 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تلتزم جميع الدول التي هي طرف في أحلاف عسكرية تشمل دولا حائزة للأسلحة النووية بخفض دور الأسلحة النووية وإلغائه في عقائد الأمن الجماعي.
此外,包括核武器国家在内的隶属于军事联盟的所有国家应承诺降低和消除核武器在集体安全理论中的作用。 - ومن الواضح أن الدول التي تستطيع الاعتماد على أحلاف إقليمية قوية وسلام داخلي ومجتمع مدني قوي ومستقل تبدو في أفضل وضع ممكن للاستفادة من العولمة.
看来能有强大的地区联盟、内部和平以及强大和独立的文明社会作保障的那些国家,在分享全球化利益中明显处于最有利的地位。 - وجرى التشجيع على أن تقدم الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والداخلة في أحلاف إقليمية مع دول حائزة للأسلحة النووية تقارير عن الجهود التي تبذلها للتقليل من أهمية الأسلحة النووية في ترتيبات الأمن الجماعي.
鼓励非核武器国家在与核武器国家结成的区域联盟中报告其为降低核武器在集体安全安排中的突出地位而进行的努力。 - ويكتسي بناء القدرات وإقامة أحلاف جديدة فيما بين المحرومين من فرص التمكين أهمية حاسمة لتحقيق اللامركزية التي من مراميها إدخال تغييرات حقيقية وتهيئة أماكن فعلية للمشاركة واستيعاب الأصوات من القاعدة.
要让权力下放带来真正的变化,并创造真正的参与空间和听取来自底层的声音,其关键是要赋予弱势者新的能力并让他们团结起来。 - كما يؤكد القرار على إسهام هذا الجهد في تعزيز نظام عدم الانتشار ونزع السلاح، بوصفه مثالا تحتذيه الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي انضمت لها في أحلاف عسكرية قائمة على أساس الأسلحة النووية.
该决议还申明这一努力对加强不扩散和裁军制度的贡献,为核武器国家和加入以核武器为基础的军事联盟的国家作出了榜样。 - الأعضاء منها وغير الأعضاء في أحلاف عسكرية - سياسية معينة.
与北约东扩不同的是,俄罗斯正以建设性的态度致力于 -- -- 并主张加紧努力 -- -- 建立一个可以保障所有国家的利益的欧洲安全体系,无论这些国家是否属于某个军事政治联盟。 - وإذا لم تأذن المنظمات الجماعية بتدخل جماعي ضد نظم الحكم التي تنتهك أبسط قواعد السلوك الحكومي الشرعي من المؤكد أن الضغوط للتدخل من قبل أحلاف خاصة أو دول فردية ستتعاظم.
如果集体组织不打算对针对藐视合法政府最基本行为准则的政权的集体干预行为授权,那么要求临时性的联盟或个别国家进行干预的压力必将增大。 - ونؤيد بشدة الفكرة التي مفادها أنه يتعين أن تنعكس الضمانات الأمنية إلى الدول التي تخلت عن ترساناتها النووية، فضلا عن الدول غير الأعضاء في أي أحلاف عسكرية، في وثيقة دولية ملزمة قانونا.
我们积极支持这一想法,即,为已宣布放弃核武库以及未参加任何军事联盟的国家提供的安全保证必须反映在一项具有法律约束力的国际文件中。 - وتتألف المجموعة الثالثة من منتسبين جدد محليين، يتراوحون من أفراد الميليشيات والبعثيين السابقين، الذين دخلوا في أحلاف تكتيكية مع تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام، إلى المجندين القسريين من الأراضي التي استولى عليها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
第三拨包括新的当地依附者,有与伊黎伊斯兰国结成战术联盟的民兵成员和前复兴党人,还有来自伊黎伊斯兰国占领区的被迫应招者。 - ولذا نحن نرى أنه من الأفضل ألا يكون الرؤساء من دول مكتب الرؤساء الخمسة [الستة] غير الأطراف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية أو البلدان التي هي أطراف في أحلاف عسكرية أو البلدان التي تتمتع بالحماية النووية.
因此,我们相信,各主席最好不要来自五主席国[六主席国? ],不要来自非《不扩散核武器条约》缔约国,不要来自军事联盟中的国家或享有核保护的国家。 - ولقد حان الوقت ليتجاوز مجلس الأمن المصالح الفردية لبعض الأعضاء الذين لا يزالون يتمتعون بثقة الآخرين وربما يخشون سقوط أحلاف قديمة واتفاقات شرف ترسل البعض إلى مكان أو إلى آخر وتسمح لآخرين بأن يعملوا في أماكن أخرى.
现在是时候了,安全理事会应饶过其意见仍有人听的一些成员的个别利益,听者可能担心破坏旧的联盟,并破坏派某些人去这个或那个地方和允许其他人在别处行动的君子协定。 - وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول التي هي طرف في أحلاف عسكرية تضم دولا حائزة للأسلحة النووية، أن تقدم، كتدبير مهم من تدابير الشفافية وبناء الثقة، تقارير بشأن الخطوات المتخذة أو المزمع اتخاذها مستقبلا لتخفيض دور الأسلحة النووية أو إلغائه من مذاهب الأمن الجماعي.
此外,包含核武器国家的军事联盟的所有成员国,应作为一项重要的透明度和建立信任措施,报告为降低和消除核武器在集体安全理论中的作用已经和计划采取的措施。 - ولا يزال يساور المجموعة قلق بالغ إزاء عقائد الدفاع الاستراتيجي التي لا تقتصر على إرساء الأسس المنطقية لاستعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وإنما تحافظ أيضاً على مفاهيم غير مبررة للأمن الدولي تستند إلى تشجيع وتطوير سياسات الردع النووي ضمن أحلاف عسكرية.
集团仍对战略防御理论深为关切,这一理论不仅为使用或威胁使用核武器罗列了理由,而且坚持那种以倡导和发展军事联盟的核威慑政策为基础的毫无道理的国际安全概念。 - وقد كانت هذه هي الحالة بصفة خاصة عندما حاولت شراذم التابعين لحكامنا المستبدين السابقين تشكيل أحلاف مع النظم الدكتاتورية في بعض البلدان المجاورة لكي تستغل فراغ السلطة هناك فتنشئ قواعد تشن منها هجمات يائسة على أوغندا مصيرها النهائي الفشل.
这尤其是因为我国前独裁者残留的追随者们试图同某些邻国的独裁政权结成联盟,利用那些国家的权力真空状态,在那里建立基地,对乌干达发动了丧心病狂的但最终必将失败的攻击。 - وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول التي هي طرف في أحلاف عسكرية تضم دولا حائزة للأسلحة النووية أن تقدم تقارير، كتدبير مهم من تدابير الشفافية وبناء الثقة، بشأن الخطوات المتخذة أو المزمع اتخاذها مستقبلا لتخفيض أو إزالة دور الأسلحة النووية في مذاهب الأمن الجماعي.
此外,含核武器国家的军事联盟的所有成员国,应作为重要的透明度和建立信任措施,报告为减少和消除核武器在集体安全理论中的作用而采取的措施或未来计划采取的措施。 - وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول التي هي طرف في أحلاف عسكرية تضم دولا حائزة للأسلحة النووية أن تقدم تقارير، كتدبير مهم من تدابير الشفافية وبناء الثقة، بشأن الخطوات المتخذة أو المزمع اتخاذها مستقبلا لتخفيض أو إزالة دور الأسلحة النووية في مذاهب الأمن الجماعي.
此外,其中有核武器国家的军事同盟的所有成员国,应作为重要的透明度和建立信任措施,报告为减少和消除核武器在集体安全理论中的作用而采取的措施或未来计划采取的措施。 - إن أي حل يتوخى إنهاء حالة الجمود السائدة في المؤتمر فيما يتعلق ببرنامج عمله ينبغي أن يأخذ في الاعتبار الأمور التي تشكل هاجساً لدى الدول الأعضاء فيه، أكانت كبيرة أم صغيرة، متقدمة أم نامية، حائزة للأسلحة النووية أم غير حائزة لها، داخل أم خارج أحلاف وعلاقات أمنية مميزة.
本会议摆脱目前在工作计划上僵局的解决办法必须考虑到本会议成员国,无论大小,无论发达或发展中,无论有核或无核,拥有或不拥有同盟或特殊安全关系国家的关切。
- 更多造句: 1 2
如何用أحلاف造句,用أحلاف造句,用أحلاف造句和أحلاف的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
