查电话号码
登录 注册

آلية ممكنة造句

"آلية ممكنة"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتوجد آلية ممكنة أخرى أمام الباحثين هي مرصد البحوث المُبرقة.
    研究人员的另一个潜在工具是电缆研究观测站。
  • وأشار المشاركون إلى التأمين الصغير بوصفه آلية ممكنة لتحقيق ذلك على المستوى المجتمعي.
    与会者指出,微型保险是在社区一级实现这一目标的可能实现机制。
  • " سمات آلية ممكنة لحل مشكلة الديون "
    " 一个可能的债务解决机制的若干特点 "
  • والواقع أن رئيس الحزب اقترح إجراء استفتاء لتحديد أفضل آلية ممكنة لمعالجة هذه المسألة.
    实际上,人民民主党主席曾提议举行全民投票,以确定解决这一问题的最有效机制。
  • وتقوم الحكومة حاليا بإعادة تقييم أفضل آلية ممكنة لتوجيه الدعم إلى المنظمات غير الحكومية بصورة شفافة وفعالة من حيث التكاليف.
    该国目前重新评估哪种机制最能够以透明和高成本效益的方式向非政府组织提供支助。
  • وتعد أسواق المياه آلية ممكنة لإنفاذ مثل هذه التحويلات حيث تملي أسعار السوق لرخص سحب المياه مقدار التعويض الذي يدفع للبائعين.
    水市场是实行这种转让的一种可能机制,按照提取水的许可证的市场价格对卖方进行补偿。
  • واعترف العديد من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ببرنامج مراقبة الأرض الذي يشمل منظومة الأمم المتحدة بأكملها باعتباره آلية ممكنة لتحسين التعاون.
    若干国家政府和政府间组织认识到,联合国全系统地球观测方案是增进此种合作的一个潜在机制。
  • إيجاد أي آلية ممكنة لتوفير الحماية إلى من يطلبها من الأشخاص الذين يخشون العواقب التي تضر أمنهم، بعد تقديم أقوالهم.
    应举报人的要求 -- -- 她们害怕在提供证词后会危及她们的安全 -- -- 寻找一切适当的保护机制。
  • واقترح الممثل الحكومي آلية ممكنة للمتابعة من خلال مفوضية حقوق الإنسان بوضع نظام لإصدار شهادات للشركات وفقاً لمعيار محدد سلفاً في مجال حقوق الإنسان.
    这位代表建议由人权事务高级专员办事处,根据预先确定的人权标准,设立一项公司合格证书,作为一种可能的后续机制。
  • وقام فريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل قضايا تغير المناخ أيضا بفحص موضوع فرض ضرائب على المعاملات المالية باعتبارها آلية ممكنة لتمويل الالتزامات بموجب اتفاق كوبنهاغن().
    秘书长气候变化融资高级别咨询小组也审查了把金融交易税作为《哥本哈根协议》各项承诺可能融资机制的问题。
  • وفي جمعية الألفية قرر رؤساء الدول والحكومات أن يجعلوا الأمم المتحدة أفضل آلية ممكنة لتعزيز التنمية لدى جميع شعوب العالم ولمكافحة الفقر والجهل والمرض.
    国家元首或政府首脑们在千年大会上正确的决心使联合国成为促进世界所有人民的发展和消除贫困、无知和疾病的最好的机制。
  • ويعتمد المشروع طريقة استعراض تجمع بين التقييم الذاتي والاستعراض الجماعي والاستعراض من جانب النظراء باعتبارها آلية ممكنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية في البلدان التي تتطوع للمشاركة.
    该项目采用一种结合了自我评估、小组审查和专家审查的审查办法,作为在自愿参与的国家中审查公约执行情况可能使用的机制。
  • وأشير إلى إنشاء فريق من الخبراء في إطار برنامج عمل نيروبي، باعتباره آلية ممكنة لتوجيه عملية إصدار تلك النواتج السهلة الاستعمال ولتنفيذ التوصيات الواردة في الورقات والتقارير والمنشورات ذات الصلة.
    与会者指出,在内罗毕工作方案下建立专家组也是指导生产此类对用户友好的产品,并落实有关文件、报告和出版物中前瞻性建议的潜在机制。
  • ودعت المفوضة السامية أيضاً إلى وضع مؤشرات أساسية ترتكز إلى حقوق الإنسان بشأن التنمية المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية وحثت الفريق العامل على النظر في أفضل آلية ممكنة لوضع تفاصيل الالتزامات المرتبطة بالحق في التنمية.
    高级专员还呼吁公民、文化、经济、政治、社会发展方面关键性的以权利为基础的中心指标,并审议拟订发展权所附带义务的最佳机制。
  • بيد أن أيا من نهج المجمعات (بما في ذلك `التنقيحات ' العديدة المقترحة) أو نهج الانتخابات المباشرة لا يعتبر آلية ممكنة لانتخاب جمعية وطنية انتقالية في حدود الإطار الزمني.
    然而,不管是核心小组(包括若干 " 修改 " 建议),还是直接选举,都未被认为是一个能在上述时限内选举出过渡时期国民议会的可行机制。
  • وفكر أعضاء اللجنة على وجه الخصوص في آلية ممكنة لإطلاع الدولة الساحلية على محتوى التوصيات التي تقترحها أحدى اللجان الفرعية على اللجنة ولإعطائها فرصة لإبداء موقفها في المراحل الختامية من عملية النظر في الطلب ومشروع التوصيات.
    具体而言,委员会成员设想的一种安排是,将小组委员会向委员会提出的建议的内容通知沿海国,并让沿海国有机会在审议划界案和建议草案的最后阶段表达其立场。
  • 4-4 (101) تشمل المسائل التي حددّتها الأطراف، في سياق الفقرتين 98 و99 أعلاه، باعتبارها مسائل تحتاج إلى مزيد من البحث في الوقت المناسب وضع المزيد من المبادئ التوجيهية والمنهجيات والطرائق لقياس الدعم والإبلاغ عنه والتحقق منه، بما في ذلك توفير آلية ممكنة للامتثال.
    4 (101) 关于以上第98-99段,缔约方认为需要在适当时候进一步阐述的问题包括衡量、报告和核实支助的进一步准则、方法学和模式,以及规定可能的遵约机制。
  • فأي إسهام في إطار المرفق الدولي المالى المقترح والمبادرات الأخرى لزيادة المساعدة الإنمائية، وخاصة من خلال الضرائب الدولية يجب بصرامة أن يكون طوعياً ولا تُعتمد إلا من الدول التي يُعتقد أن لديها آلية ممكنة من ناحية تشريعاتها المحلية ومواردها المالية.
    任何按照拟议的国际融资机制和其他增加发展援助的倡议提供捐助,尤其是通过国际税收方法提供的捐助,都必须是自愿的,只有国家从其国内立法和金融资源的角度认为该机制可行,才能采用。
  • واعترف الخبراء بأنه ينبغي أن يولى اعتبار لإنشاء آلية ممكنة يقاس بواسطتها أداء دول العلم فيما يتعلق بصكوك منظمة العمل الدولية وفي سياق الإنفاذ رأوا أنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للأحكام ذات الصلة من اتفاقية قانون البحار وللأحكام ذات الصلة في قانون إدارة السلامة الدولية.
    专家们确认应考虑是否可能设立一种机制,通过这种机制可以计量船旗国对劳工组织文书的执行情况。 在执行方面,他们认为应适当考虑《海洋法公约》有关条款和安全管理准则有关条款。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用آلية ممكنة造句,用آلية ممكنة造句,用آلية ممكنة造句和آلية ممكنة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。