آلية التحقق المشتركة造句
造句与例句
手机版
- إنشاء آلية التحقق المشتركة على الحدود وتفعيلها.
在边境设立了共同核查机制,并已投入运作。 - وشجع المشاركون آلية التحقق المشتركة الموسّعة على بدء عملها فورا.
与会者鼓励经扩大的联合核查机制立即开始工作。 - وفي هذا السياق، رحبوا ببدء عمل آلية التحقق المشتركة الموسعة.
在这方面,安理会成员欢迎启用扩大的联合核查机制。 - قامت آلية التحقق المشتركة بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بإيفاد 22 بعثة ميدانية.
卢旺达和刚果民主共和国的联合核查机制执行了22次外派任务。 - وتحت قيادة المؤتمر، يجري تعزيز آليات بناء الثقة مثل آلية التحقق المشتركة الموسعة.
在该会议的领导下,正在加强建立信任机制,比如扩大联合核查机制。 - يعزى ارتفاع الناتج إلى إعادة تنشيط آلية التحقق المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا
产出增加,因为重新启动了刚果民主共和国与卢旺达之间的联合核查机制 - وفيما يخص حماية العائدين، واصلت آلية التحقق المشتركة تقييم مدى طوعية وملاءمة أنشطة العودة في دارفور.
结合保护回返者,联合核查机制继续对达尔富尔回返人员的自愿性和适当性进行评估。 - بيد أن آلية التحقق المشتركة لم تبدأ عملها بعد نظرا لوجود خلاف على رتبة الأفراد العسكريين الذين سيشكلون الفريق.
但是,由于对组成联合核查机制的军事人员的军阶意见不一,小组尚未开始工作。 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرزت آلية التحقق المشتركة واللجنة الثلاثية تقدما في التخفيف من حدة مظاهر التوتر الإقليمي.
在本报告所述期间,联合核查机制和三方委员会在缓解地区紧张局势方面取得了进展。 - لم تجتمع آلية التحقق المشتركة نظرا لعدم رغبة أصحاب المصلحة في ذلك ولم تجر أفرقة التحقق المشتركة أي تحقيق
由于利益攸关方缺乏意愿,联合核查委员会没有开会,联合核查小组也没有作任何调查 - وينبغي إيلاء أولوية لتعزيز الأدوات الإقليمية، من قبيل آلية التحقق المشتركة الموسعة والمركز المشترك لتجميع الاستخبارات، والاستفادة منها على النحو الأمثل.
应优先关注加强并最有效地利用区域工具,如扩大联合核查机制和联合情报小组。 - ويرحب مجلس الأمن بقرار المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى منح تمثيل دائم للبعثة في آلية التحقق المشتركة الموسعة.
安全理事会欢迎大湖区问题国际会议决定让联刚稳定团长期派人参加扩大后的核查机制。 - ورغم استمرار التحديات السياسية والهيكلية، لا تزال آلية التحقق المشتركة الموسعة تشكل أداة هامة لبناء الثقة في المنطقة.
扩大联合核查机制尽管继续面临结构和政治上的挑战,但它依然是区域一个重要的建立信任工具。 - وفيما يخص آلية التحقق المشتركة في دارفور، فإن المفوضية بصدد النظر في كيفية إدارة العودة وتراعي في ذلك قدراتها على أرض الواقع.
关于达尔富尔联合核查机制问题,难民署正在审查如何管理返回事宜,同时考虑到实地能力。 - سنعمل على تقاسم المعلومات ومعالجة القضايا ذات الاهتمام المشترك من خلال الآليات القائمة، لا سيما آلية التحقق المشتركة واللجنة الثلاثية الموسعة؛
两国将交换信息,通过现有机制,特别是联合核查机制和三方加一委员会,解决共同关心的问题; - وأجرى الفريق كذلك مقابلات مع زعماء المجتمعات المحلية في كيفو الشمالية، ومع موظفين حكوميين كونغوليين وأعضاء في آلية التحقق المشتركة الموسّعة ومسؤولين تابعين للأمم المتحدة.
工作组还约谈了北基伍社区领导人、刚果政府官员、扩大联合核查机制成员和联合国官员。 - المشاركة في التحقيقات في المزاعم القائلة بوجود أنشطة مسلحة أجنبية تجري في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتوفير الدعم بخدمات الأمانة إلى أربعة من اجتماعات آلية التحقق المشتركة
参加调查有关外国在刚果民主共和国进行武装活动的指控,并为联合核查机制4次会议提供秘书处支助 - قُدمت المشورة في الاجتماع الوحيد الذي عقدته آلية التحقق المشتركة والذي جرت فيه مناقشة وإقرار مشروع الإجراءات التشغيلية الموحدة للتحقق من الطابع الطوعي لحالات العودة
在联合核查机制的唯一一次会议上提供了咨询意见,期间讨论并核可了核查回返自愿情况的标准作业程序草稿 - كما دُعيت آلية التحقق المشتركة الموسَّعة، التي تضم في عضويتها بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، للتحقق من وجودهم.
扩大联合核查机制也应邀核查这些战斗人员进入乌干达的情况。 联合国组织刚果民主共和国稳定特派团是该机制的成员。 - فإذا كان لدى رواندا أي دليل على ادعاءاتها، فإن حكومتي تدعوها إلى اتباع الإجراء المناسب بأن تتوجه إلى آلية التحقق المشتركة الموسعة التي أنشأها المؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى.
如果卢旺达掌握任何指称证据,我国政府请其按照相关程序,向大湖区问题国际会议扩大联合核查机制提出。
如何用آلية التحقق المشتركة造句,用آلية التحقق المشتركة造句,用آلية التحقق المشتركة造句和آلية التحقق المشتركة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
