查电话号码
登录 注册

马普切人造句

"马普切人"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وعلى الرغم من سياسة إعادة الأراضي إلى أصحابها، تتعرض الأراضي للخطر من جراء مشاريع توليد الطاقة الكهرمائية، والتعدين، والحراجة؛ وهكذا، جرى الإضرار بفرص حصول الشعب المابوتشي على الموارد، بما فيها المياه.
    尽管制订了土地归还政策,但土地处于水力发电、采矿和林业重点项目的威胁之下,因此,马普切人很难享有资源,包括水资源。
  • 51- ووفقاً للورقتين المشتركتين 1 و2، فقد وثّق مرصد حقوق السكان الأصليين خلال السنوات الأخيرة ما متوسطه 20 حالة سنوياً من أفعال العنف الشديد على يد أفراد الشرطة ضد أشخاص ينحدرون من فئة المابوشي.
    据联合材料一和联合材料二称,土著人民权利观察组织近年来每年记载的警察对马普切人实施严重暴力的案件平均有20宗。
  • 4- مراجعة قانون مكافحة الإرهاب وتطبيقه حتى لا يتسنى إساءة استخدامه لمقاضاة أشخاص من مجموعات السكان الأصليين، بما في ذلك المابوتشي، عن نشاطهم السياسي أو الديني السلمي (الجمهورية التشيكية).
    审查《反恐怖主义法》及其适用情况,以使其无法被滥用于就和平的政治或宗教活动而迫害土著社区人员,包括马普切人(捷克共和国)。
  • وفي المستشفى، يتقاطع الطب الحديث التقليدي مع طب الشعوب الأصلية الموروث عن الأسلاف في نهج جامع للثقافات، ويؤدي ال " ماتشي " (machi) (وهو الذي يمارس طب جماعة المابوتشي) دوراً هاماً في توفير الرعاية الصحية إلى المرضى سواء أكانوا من جماعة المابوتشي أو من غيرها.
    传统土著医学和古老的土著医学的融合产生了跨文化融合,缓解了马普切人和非马普切人的就医压力。
  • وفي المستشفى، يتقاطع الطب الحديث التقليدي مع طب الشعوب الأصلية الموروث عن الأسلاف في نهج جامع للثقافات، ويؤدي ال " ماتشي " (machi) (وهو الذي يمارس طب جماعة المابوتشي) دوراً هاماً في توفير الرعاية الصحية إلى المرضى سواء أكانوا من جماعة المابوتشي أو من غيرها.
    传统土著医学和古老的土著医学的融合产生了跨文化融合,缓解了马普切人和非马普切人的就医压力。
  • وتشير منظمة الأمم والشعوب غير الممثَّلة إلى أن عدم إمكانية وصول شعب المابوتشي إلى أراضيه المقدَّسة، وأضرحته، وقبوره، نظراً لخصخصة الأراضي، يقف حائلاً دون ممارسته الكاملة لديانته التقليدية(85).
    保护受威胁人民协会指出由于土地的私有化,马普切人无法进入其圣地、宗教祭祀堂和墓地,妨碍了马普切人完整行使其传统宗教仪式的权利。
  • وتشير منظمة الأمم والشعوب غير الممثَّلة إلى أن عدم إمكانية وصول شعب المابوتشي إلى أراضيه المقدَّسة، وأضرحته، وقبوره، نظراً لخصخصة الأراضي، يقف حائلاً دون ممارسته الكاملة لديانته التقليدية(85).
    保护受威胁人民协会指出由于土地的私有化,马普切人无法进入其圣地、宗教祭祀堂和墓地,妨碍了马普切人完整行使其传统宗教仪式的权利。
  • 69- وذكر ممثل عن السكان الأصليين أنه تمت في الأشهر الثلاثة الأخيرة تعبئة شعوب مابوشي من أجل استعادة الأراضي التي انتزعت منهم بصورة غير قانونية من قبل مصالح غير المابوشي والشركات المتعددة الجنسيات لقطع الأخشاب.
    智利的一位土著代表说,最近三个月以来,马普切人正在行动起来,以夺回曾被非马普切利益集团和跨国伐木公司非法占有的土地。
  • وأشار إلى تقارير قدمها ممثلو الشعب المابوتشي مفادها أن المعاهدات التاريخية التي وُقِّعت مع إسبانيا وشيلي هي منشأ النزاع، حيث تؤدي إلى الاحتجاز والسجن، حتى عندما تقدَّم المطالبات بطريقة تخلو من العنف.
    它举出了马普切人代表报告说,与西班牙和智利签署的历史性条约是冲突的根源,导致了拘留和监禁,即使有关主张是以非暴力形式提出的。
  • ويؤشّر إلى بدايتها بالانتصار الذي حققته شعوب المابوتشي في الحملة المعروفة بكارثة كورالابا التي أسفرت عن رسم حدود ضمنية على طول نهر بيوبيو بين المستعمرة الإسبانية والأراضي الخاضعة لسيطرة المابوتشي.
    其标志性开端就是在众所周知的库拉拉巴战役中马普切人的胜利,自此以比奥比奥河为界,确定了西班牙殖民区与马普切人统治的领地的边界线。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用马普切人造句,用马普切人造句,用馬普切人造句和马普切人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。