革除造句
造句与例句
手机版
- وأضافت أن عددا متزايدا من المنظمات غير الحكومية، وخاصة المنظمات النسائية، يقوم بدور هام في محاربة اﻷمية والعادات التقليدية الضارة وتخفيف حدة الفقر ورعاية الطفولة واﻷسرة والفئات الضعيفة ومنها المعوقون والمسنون.
有越来越多的非政府组织,特别是妇女组织,在扫盲,革除陋习,缓解贫困,照料儿童、家人和社会易受伤害群体包括残疾人和老人方面发挥了重要作用。 - وقال إنه يتفق مع المتكلمين السابقين على أن من العسير تغيير التقاليد الاجتماعية واقترح أن تساعد شعبة النهوض بالمرأة بتنظيم حلقات دراسية دولية لمعالجة هذه المشكلة لأنها تمس عددا كبيرا من البلدان النامية.
他同意前几位发言者的观点,社会传统极难革除。 他建议提高妇女地位司提供帮助,组织国际讨论会探讨这个问题,因为这一问题影响许多发展中国家。 - (ج) أدت إعادة تشكيل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 2003، في جملة أمور، إلى فصل المهام المتعلقة بالمسائل الضريبية الموكلة إلى مكتب تمويل التنمية ومهام إدارة المالية العامة الموكلة للشعبة.
(c) 经济和社会事务部2003年的改革除其他外使得与征税有关的职责和与公共财政管理有关的职责分别分配给发展筹资办公室和公共行政和发展管理司。 - وما فتئت حكومة بلادي تعترف منذ وقت طويلة بالحاجة العاجلة إلى إجراء إصلاح دستوري، وسوف تواصل العمل مع الأطراف المعنية الأخرى لإحداث تغييرات ذات مغزى من شأنها أن تسعى، في جملة أمور، إلى توطيد أسس ديمقراطيتنا.
我国政府很久以前就认识到迫切需要进行宪法改革,并将继续与其他有关当事方合作以便实现有意义的改革,这种改革除其他事情之外,将寻求加强我们民主的基础。 - إنني أكرر نداء فانواتو لإصلاح قاعدة الرفع من القائمة وأود أن أؤكد أن الإصلاح الذي ندعو إليه هو إصلاح بسيط ومعقول ويمكن بسهولة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة أن يعتمداه دون تغيير العناصر الرئيسية للمنهجية المعمول بها.
我要再次重申瓦努阿图要求改革除名规则的呼吁,并愿指出,我们提出的改革不但温和而且合理,并且无需改变现行方法的主体,这无疑能被经济及社会理事会和大会接受。 - وقدمت بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك الدعم للمنظمة في أنشطتها المتصلة بالانتخابات، وعملت معها بصورة وثيقة لكفالة الأمن في أثناء الانتخابات، وتنفيذ نتائج الانتخابات، وفحص أعمال وزيري الداخلية والعدل، وإقصاء السياسيين المعوِّقين.
联合国波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)支持了欧安组织的与选举有关的活动,并同欧安组织紧密一道工作以确保选举期间的安全、落实选举结果、检查内政部长和司法部长和革除阻挠成性的政客。 - وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف تدابير شاملة لمكافحة ممارسة الزواج المبكر وبأن تنشر التوعية في صفوف أفراد طائفة الروما بشأن الحظر القانوني المفروض على زواج الأطفال، وكذلك بشأن آثاره السلبية على صحة الفتيات وعلى إكمالهن تعليمهن، على ان تقوم بذلك بصورة رئيسية عن طريق إقامة تعاون مع زعماء تلك الطائفة.
委员会建议缔约国制订综合措施,尤其是通过与罗姆族社区领导人的合作,革除早婚习俗,在罗姆族社区提高对法律禁止童婚以及童婚影响女孩健康和完成学业的认识。 - 33- وشملت الإصلاحات الدستورية، ضمن جملة أمور، الاعتراف بالقانون العرفي للسكان الأصليين؛ وإقامة العدل باللغات المحلية؛ وتفضيل جلسات الاستماع الشفوية على الدفوع الكتابية؛ وتبسيط الإجراءات؛ وتطبيق القانون الخاص بسلك القضاء فيما يتعلق بنظام تعيينات القضاة والمستشارين وترقياتهم وحقوقهم والتزاماتهم؛ والإجراءات التأديبية.
宪法改革除其他外,包括承认土著的习惯法;以当地语文执行法律;以口头审讯代替书面答辩;简化诉讼程序;落实司法专业方面有关法官的任命、晋升制度、权利和义务的法律以及纪律程序。 - وإن إدراج عناصر المحاكمة المشروعة هذه يميز عمليات الفحص الرسمية عن عمليات التطهير الجماعية التي تمارس في بعض البلدان وتشمل القيام على نطاق واسع بفصل الأفراد واعتبارهم غير أهل لمواصلة شغل منصبهم ليس على أساس سجلاتهم بل بالأحرى بسبب انتمائهم الحزبي أو رأيهم السياسي أو ارتباطهم بمؤسسة حكومية سابقة.
采用这些适当程序的主要内容,使正式的审查进程有别于某些国家的大批清洗做法,后者不是根据个人记录,而是根据所属党派、政治观点,或与前国家机构的联系而大规模革除人员和剥夺任职资格。 - وبالإضافة إلى تحديد أكثر وضوحا للأهداف والجداول الزمنية، فإن إصلاح نظام الميزانية يهدف أيضا إلى ضمان تحسين إشراف الدول الأعضاء على المفوضية.وأصبحت الميزانية المخصصة للسلام والأمن الآن أكثر شمولا، حيث تغطي جميع الأنشطة ذات الصلة في إطار الخطة الاستراتيجية، ولا تقتصر على الأنشطة التي تقوم بها مديرية السلام والأمن فحسب.
预算系统的改革除了界定更为明确的目标和时限之外,还旨在确保会员国对委员会实行更好的监督。 和平与安全预算目前更为全面,涵盖战略计划内所有相关活动,而不仅仅是和平与安全事务局所开展的活动。
如何用革除造句,用革除造句,用革除造句和革除的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
