重构造句
造句与例句
手机版
- وحيث تعمل هذه التحوُّلات الديمغرافية على إعادة تشكيل سياقات الأمن الاجتماعي في أنحاء العالم، فإن ذلك سيكون اختباراً لقدرة الحكومات على توفير النوعية الأساسية من الحياة لمئات الملايين من المواطنين الأكبر سنّاً.
由于这些人口结构转型让世界各地的社会保障环境发生重构,政府为数亿老年公民提供基本生活质量的能力将面临考验。 - 8-5 وفيما يتعلق بافتراض البراءة يكرر المحامي القول بأن الدليل القاطع الذي يبرهن على براءة صاحب البلاغ لم يكن مستنداً أصلياً بل كان صورة حاسوبية مستنسخة اعتباطياً قدمها صاحب الشكوى.
5 关于无罪推定,律师重申,表明提交人无罪的决定性证据,不是原始文件,而是原告的随意重构。 此证据后来受到提交人的质疑。 - 332- ويظل الهدف الأساسي من السياسة الثقافية التي تتوخاها الدولة تهيئة الشروط (الإبداعية والقانونية والمالية والاقتصادية والإدارية) من أجل المداومة على صيانة وتطوير الحياة الثقافية الأوكرانية وإعادة تنظيم القطاع الثقافي.
国家文化政策的主要目标仍然是为全面保护和发展乌克兰文化生活以及重构文化部门创造条件(创作、法律、金融、经济、行政和管理条件)。 - وفي كوسوفو، تشهد بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو عملية إعادة تشكيل بسبب الظروف السياسية المتغيرة على الأرض، وتقترن هذه العملية بافتراض وجود دور تنفيذي للاتحاد الأوروبي في قطاع سيادة القانون، وذلك في إطار السلطة العامة للأمم المتحدة.
在科索沃,科索沃特派团受当地政治环境变化的驱动正在进行重构,同时,欧盟由联合国总体领导在法治部门发挥业务作用。 - وقد أُعيدت الآن صياغة مفهوم " النضج " ليأخذ في الاعتبار دور الأطراف الثالثة في تشجيع " النضج " وتعزيزه في مرحلة مبكرة من خلال طرح أفكار جديدة ومهارات وموارد وقدرة على الإبداع.
目前已对成熟这一概念进行了重构,以便把第三方通过引入新思路、技巧、资源和创造力,在早期阶段培养和促成成熟状态的作用考虑在内。 - وهذا يعني أن هناك حاجة أساسية إلى إعادة تصميم سياسات وأدوات التجارة والاستثمار والتمويل على الصعيد الدولي. ويجب أن يكف التصميم الجديد عن معاملة قضايا حقوق الإنسان وكأنها بعيدة الصلة عن صياغة السياسات وإعمالها.
这意味着需要认真重构国际贸易、投资和金融政策与工具,并且在重构过程中不再把人权问题当作是制定政策和运作机构时微不足道的因素。 - وهذا يعني أن هناك حاجة أساسية إلى إعادة تصميم سياسات وأدوات التجارة والاستثمار والتمويل على الصعيد الدولي. ويجب أن يكف التصميم الجديد عن معاملة قضايا حقوق الإنسان وكأنها بعيدة الصلة عن صياغة السياسات وإعمالها.
这意味着需要认真重构国际贸易、投资和金融政策与工具,并且在重构过程中不再把人权问题当作是制定政策和运作机构时微不足道的因素。 - جنبًا إلى جنب مع الآلية العالمية - اتخاذ إجراءات ملموسة لإعادة تنظيم وتبسيط إدارة وتنظيم كل من الآلية العالمية والأمانة العامة، الأمر الذي يستلزم التنسيق اليومي بين الهيئتين على كافة المستويات.
具体而言,执行秘书和秘书处及全球机制被要求采取具体措施以重构和简化全球机制和秘书处的行政和管理,这要求双方在所有层面上进行日常协调。 - وأوضح الممثل الخاص أيضا الملامح العامة في خطة لإعادة تشكيل البعثة وتعزيزها، يجري إعدادها بالتشاور مع حكومة هايتي، وتهدف إلى تقليص الوجود العسكري للبعثة بشكل تدريجي وإعطاء قوات الشرطة الوطنية دورا أكثر قوة في مجال الأمن.
特别代表还概述了目前正与海地政府协商制订的重构与巩固计划,以逐步减少特派团的军事存在,让国家警察部队发挥出更有力的安保作用。 - ففي هذه السنة وحدها، لدينا الفرصة والمسؤولية الجليتان لتبني التنمية المستدامة، وإعادة هيكلة النظام المالي العالمي بما يتواءم واحتياجاتنا، والاستجابة بشكل نهائي وعلى وجه السرعة للتحدي الذي يشكله تغير المناخ الذي يسببه الإنسان.
在这一年,我们有确定无疑的机会和责任通过可持续发展目标,根据我们的需要重构全球金融系统,并最终和急迫地应对人类造成的气候变化挑战。
如何用重构造句,用重构造句,用重構造句和重构的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
