重做造句
造句与例句
手机版
- ويجب أن يبلغ معامل ارتباط (R²) منحنى الكتلة لكل اختبار احتراق 0.95 على الأقل بين فقدان للكتلة نسبته تتراوح بين 20 في المائة و80 في المائة، وإلا لزم تكرار تجربة الاختبار.
每次燃烧试验质量曲线的相关系数(R²)在质量损失20%到80%之间时应至少为0.95, 否则须重做燃烧试验。 - في إطاره - على نحو أفضل، ونقدّر العناية التي بذلت حتى الآن لتوفير المعالجة السليمة لمعاملات السوق المالية غير الرسمية.
我们再次称赞委员会为建立一种有利于全球贸易融资更好发展的法律制度所作的努力,并对迄今为止为妥善对待场外交易金融市场交易而持的慎重做法表示赞赏。 - وقد أسهمت الأمم المتحدة خلال فترة وجودها إسهاما هاما في انهيار النظام الاستعماري، ونشوء دول مستقلة جديدة، وإلغاء الفصل العنصري، وتسوية النـزاعات الدولية والمحلية، واحترام حقوق الإنسان.
自诞生以来,联合国对殖民制度的土崩瓦解、新独立国家的纷纷出现、种族隔离制度的废除、国际和国内争端的解决以及对人权的尊重做出了重大贡献。 - وعلى بعد عامين من الموعد النهائي المحدد له عام 2015 لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، واصل البرنامج الإنمائي في عام 2013 تركيز جهوده على تسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف في جميع مجالاته البرنامجية.
距离2015年实现千年发展目标的目标日期还有两年,开发署在2013年继续注重做出种种努力,在各个方案制定领域加速推进各项目标。 - وأراد الآباء المؤسسون أن يحققوا ذلك الهدف بإتباع نهج ثنائي يمنع استعمال القوة بموجب المادة 2، الفقرة 4، من الميثاق، وذلك بتشجيع التسوية السلمية للنزاعات الدولية بموجب المادة 33.
联合国的创始国谋求通过以下双重做法来实现这个目标:在《宪章》第二条第4项中规定禁止使用武力;以及促进根据第三十三条的规定和平解决国际争端。 - ونعتقد أن نظامها الداخلي سيمكّن المجتمع الدولي من تحقيق الموضوعية اللازمة في هذا المجال الحساس، وكذلك من تجاوز المشاكل المرتبطة بالممارسة السابقة المتسمة بالتسييس والانتقائية والكيل بمكيالين والممارسات في مجال حقوق الإنسان.
我们认为,大会的议事规则将使国际社会有可能在这一敏感领域达到必要的客观性,并解决过去在人权领域的政治化、选择性及双重标准与双重做法的问题。 - ووفقا لهذه السياسة، فإن الحد الأقصى لمدة عقد كل مستشار من هؤلاء يبلغ 5 سنوات، وإذا ما استمرت الحاجة إلى هذه الخدمات، يعاد الإعلان عن الوظيفة، التي تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة، من أجل اجتذاب أفضل مرشح مؤهل لها.
按照此项政策,每名顾问的合同最长5年,如果继续需要有关服务,该职位(在一般临时人员项下供资)则重做广告,以吸引最合格人选。 - ويجب على الدول أن تتصدى للفقر بنفس الإرادة السياسية التي تحلت بها لإنقاذ النظام المالي الذي ضخت فيه 18 بليون دولار، كما يجب عليها احترام تعهداتها في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية، لا سيما تجاه بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
各国应当拿出拯救金融体系的政治意志来消除贫困,他们为前者花费了180亿美元,尊重做出的官方发展援助承诺,特别是对撒哈拉以南非洲的承诺。 - وأشعر بالتشجيع بشكل خاص بالبيان الذي أدلى به سفير اليابان الموقر بخصوص موقف اليابان الجديد دون ترديد أي شيء مما له علاقة بالأسباب التي يتعين علينا من أجلها عدم العودة إلى السابقة التي استحدثناها في العام الماضي ودون التشكيك في القيمة المضافة للجلسات غير الرسمية.
我特别受鼓舞的是尊敬的日本大使关于他们新立场的发言,不重申他们认为没有特殊理由重做去年做过的事,不质疑非正式会议的新价值。 - تهيب كذلك بسلطات جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أن تعيد مستندات السكان الكوسوفيين والسجﻻت القانونية التي نهبت أو دمرت أثناء النزاع أو أن تيسر بشكل عادل ونزيه ودقيق عملية استعادة أو إعادة إنشاء هذه المستندات والسجﻻت؛
还吁请南斯拉夫联盟共和国(塞尔维亚和黑山)当局把科索沃人在冲突期间被收缴或摧毁的文件或法律记录交还或方便其公正、平实和准确地恢复原状或重做;
如何用重做造句,用重做造句,用重做造句和重做的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
