查电话号码
登录 注册

都市的造句

"都市的"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتعزى الزيادة السريعة في عدد سكان الأحياء الفقيرة في العالم النامي إلى ارتفاع نمو السكان الطبيعي والهجرة من الريف إلى الحضر، وكانت القوة الدافعة إلى ذلك مزيجا من العوامل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    发展中世界贫民区居民的快速增长可归因于在社会、经济和环境因素的综合推动下高度的人口自然增长和农村对都市的移民。
  • ويوصي المنتدى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بتعزيز أعمالها المتعلقة بالهجرة وآثارها على الشعوب الأصلية، ووضع سياسات عامة وبرامج لتوسيع نطاق الخدمات لصالح المهاجرين وساكني الحضر من الشعوب الأصلية.
    论坛建议联合国机构、基金和方案加强其关于移徒及其对土著民族的影响的工作,并且为移徙和都市的土著民族拟订政策和推广方案。
  • وأزالت الدولة الصفة المركزية عن القدرات المالية والمسؤوليات لصالح 308 هيئات حكم ذاتي منتخبة ديمقراطيا على صعيد المقاطعات، فضلا عن السلطات في 65 مجتمعا محليا حضريا مُنحت الحقوق المعطاة للمقاطعات.
    国家进行中央权力下放,把责任和财政能力下放至308个经民主选举产生的县级自治机构和65个都市的乡政府,它们得到了县权利。
  • فالسياق الحضري يتميز بأبعاد مختلفة، منها الجوانب الديمغرافية والتاريخية والبيئية والاقتصادية والاجتماعية والسياسية، وهو ما يزيد من الطابع المعقد للتصدي لمشكلة التشرد الداخلي بصورة متسقة ومستدامة().
    都市的背景涉及不同方面,包括人口结构、历史、环境、经济、社会和政治方面,这对协调一致和可持续地应对境内流离失所问题增加了复杂性。
  • وحضر اﻻجتماع، الذي نظم بالتعاون الوثيق مع حكومة اليابان ومدينة كيوتو، ٧٠ مشاركا يمثلون الحكومات ومعاهد البحوث ووسائط اﻹعﻻم والمنظمات غير الحكومية، ومعظمهم من داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    该次会议的组织获得日本政府和京都市的密切合作,有70人参加,分别代表主要为亚洲及太平洋区域的各国政府、研究机构、新闻界和非政府组织。
  • وبحلول عام 1999 وصلت التنمية العمرانية للضواحي إلي الحد في بعض أجزاء منطقة بورتلاند الحضرية. وفيما يتعلق باستيعاب النمو المستقبلي للضواحي فيتم أما بتوسيع نطاق الحد أو من خلال إقامة أحياء أكثر كثافة سكانية.
    截至1999年,在波特兰大都市的部分地区,郊区的开发已经达到这一边界线,今后郊区要扩展,就要延展边界线,或者提高开发的密度。
  • إلا أن منافع الاقتصاد القائم على تحويل الأموال من الخارج تعود في المقام الأول إلى مجموعات الطبقة الوسطى في الحضر التي تتوفر لها احتمالات أكثر، بسبب ما أتيح لها من فرص في مجال التعليم والعمل، لأن يكون لديها أقرباء يعيشون في الخارج.
    但是,汇款经济的利益主要是归结到都市的中产阶级群体,他们由于战争之前的教育和就业机会 -- -- 比较有可能有亲属在国外。
  • وتبين دراسة استقصائية لموئل الأمم المتحدة مؤخرا للمدن الكبرى(6) أن فئات كبيرة من السكان الحضريين في البلدان النامية، ولا سيما أولئك الذين يعيشون في مستوطنات غير رسمية، يفتقرون إلى إمكانية الوصول إلى شبكة عامة لإزالة النفايات الصلبة تفي بالغرض.
    联合国人居署最近最主要城市的调查6 表明,发展中国家都市的大部分人口,特别是非正规住区居民,缺乏适当的固体废物公共处理系统。
  • بيد أن أصحاب البلاغ يركزون على أنهم ليسوا في وضعية الموظفين المستقدمين من فرنسا الأم لفترة عابرة في كاليدونيا الجديدة، وإنما هم في وضعية مواطنين فرنسيين اختاروا الاستقرار فيها بصفة دائمة ونهائية.
    然而,提交人强调说,他们与那些来自法国大都市的公务员不一样,那些人只是临时住在新喀里多尼亚,他们却是选择永久居住在新喀里多尼亚的法国公民。
  • وكان لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الفضل في تطوير مشروع خﻻق مشترك بين الوكاﻻت للطوارئ، مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لتلبية اﻻحتياجات اﻷكثر إلحاحا، بما فيها احتياجات المراهقات والنساء، في ٢٥ بلدية تعتبر من أكثر البلديات تضررا في اﻷقاليم الشمالية.
    人口基金与开发计划署一道帮助制订创新的机构间紧急项目,以满足最迫切的需要,包括北部省份25个受灾最严重都市的少女和妇女的迫切需要。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用都市的造句,用都市的造句,用都市的造句和都市的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。