查电话号码
登录 注册

远洋捕鱼国造句

"远洋捕鱼国"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وكجزء من النهج التحوطي الذي يتبعه المنتدى من أجل حماية موارده البحرية، شجع الزعماء دول المصيد في المياه العميقة على النظر في اتخاذ تدابير إدارية، من مثل زيادة حجم عيون الشباك في الجزء المحيط بشباك الصيد الجرافة المحوطة (المعروفة بالكيس) إلى حجم يمكِّن مجموعات أسماك التونة اليافعة وغيرها من الأسماك الصغيرة من الهرب.
    作为论坛保护海洋资源的预防方法,领导人鼓励远洋捕鱼国采取管理措施,例如增加围网(通常称为麻袋)网眼的尺寸,使金枪鱼幼鱼和其他小鱼能够逃脱。
  • وعلى الرغم من أنه لا يوجد سوى عدد قليل، إن وجد، من الأطراف الحالية في الاتفاق التي يمكن اعتبارها منتمية إلى مجموعة البلدان الهامة لصيد الأسماك في المياه النائية، فمن المتوقع، مع اتخاذ إجراء متزامن وشيك من قبل الجماعة الأوروبية وأعضائها، أنه سيحدث تغير نوعي كبير في المشاركة ومستوى التمثيل فيها.
    虽然《协定》成员国中只有寥寥无几的国家可被视为重要的远洋捕鱼国,但是随着欧洲共同体及其成员国即将同时采取行动,在参加情况和代表性方面将产生质变。
  • (خ) اشتراط أن تستند الدول الممارسة للصيد في المياه البعيدة، عند التفاوض بشأن اتفاقات أو ترتيبات الوصول إلى مصائد الأسماك على أساس منصف ومستدام بما في ذلك منح مزيد من الاهتمام لتجهيز الصيد المرتجع داخل الولاية الوطنية من أجل المساعدة في تحقيق مكاسب من تنمية موارد مصائد الأسماك؛
    (x) 请远洋捕鱼国在谈判市场准入协定和安排时,应基于公平和可持续的做法,包括进一步关注在沿海国管辖范围内加工渔获物,协助这些国家从开发渔业资源中受益;
  • وفيما يتصل بمختلف الإنجازات التي تحققت في النهج التعاوني الذي سلكته كل من الدول الساحلية ودول صيد الأسماك في المياه النائية، تمت الإشارة على وجه الخصوص إلى أهمية اعتماد اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ في عام 2000، وكذلك الجهود المبذولة لإنفاذ هذه الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    关于沿海国和远洋捕鱼国在合作探讨方面的各种成就,强调了2001年通过的《养护和管理中、西太平洋高度洄游鱼类种群公约》以及为使该文书尽快生效正进行的努力。
  • (الفقرات 27-31) ينبغي إعطاء الأولوية للتنفيذ ويمكن التغلب على القيود بتقديم الدعم اللازم، بما في ذلك بواسطة نظم المراقبة والرصد، وتقديم الدعم من جانب الدول التي تزاول صيد الأسماك في المياه البعيدة لتعزيز الإدارة المستدامة الفعالة، بما في ذلك فيما يتعلق بالشعاب المرجانية والمناطق المحمية البحرية، والمبادرات الإقليمية للتنمية المستدامة.
    (第27至31段)应该优先执行这些文书,在获得必要支持下可以克服各种限制,包括:监督和监测系统,远洋捕鱼国提供支助,改善有效和可持续的管理,珊瑚礁,以及可持续管理区域倡议。
  • ودعا رؤساء دول وحكومات التحالف المجتمع الدولي، وخاصة الدول التي تزاول الصيد في المياه النائية، إلى العمل مع الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تطوير قدراتها بغية تمكينها من إدارة مواردها البحرية بصورة أفضل حتى يتسنى تعظيم العوائد المستدامة التي تستدرها من هذه الموارد.
    19. 小岛屿国家联盟各个国家元首和政府首脑呼吁国际社会,尤其是远洋捕鱼国,与小岛屿发展中国家协作增强能力,以使海洋资源得到最佳管理,从而使小岛屿发展中国家最大程度地可持续得益于这些资源。
  • (ب) الطلب من الدول التي تصيد الأسماك في المياه البعيدة عند التفاوض مع الدول الساحلية النامية بشأن اتفاقات وترتيبات الوصول أن تفعل ذلك على أساس منصف ومستدام، بما في ذلك إيلاء اهتمام أكبر لعملية تجهيز المصيد ضمن ولاية الدولة الساحلية النامية للمساعدة في تحقيق المنافع من تنمية موارد مصائد الأسماك؛
    (b) 请远洋捕鱼国在公平和可持续的基础上通过谈判与发展中沿海国家订立市场准入协定和安排,包括加大对鱼获物在发展中沿海国管辖范围内加工的关注力度,协助这些国家从开发渔业资源中受益;
  • ورغم أن الاتفاق قد لا يصل أبدا إلى مستوى الانضمام شبه الشامل الذي حققته الاتفاقية حيث أنه ليس بالضرورة في مصلحة جميع الدول، فمن الضروري مشاركة كافة الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار وتضطلع بدور رئيسي، لكفالة تقبل النُهُج الجديدة في إدارة مصائد الأسماك التي يتضمنها الاتفاق على نطاق واسع.
    该协定固然由于未必能够给所有国家带来直接的利益而可能永远无法像《公约》一样得到近乎普遍的接受,但是所有重要沿海国和远洋捕鱼国的加入对于确保其中所载新的渔业管理方式得到广泛接受至关重要。
  • تطلب إلى الدول التي تزاول الصيد في المياه العميقة عند التفاوض بشأن اتفاقات وترتيبات الوصول إلى مصائد الأسماك مع الدول الساحلية النامية، أن تفعل ذلك على أساس منصف ومستدام، بما في ذلك إيلاء اهتمام أكبر لتجهيز الأسماك، ويشمل ذلك مرافق تجهيز الأسماك، داخل الولاية الوطنية للدولة الساحلية النامية للمساعدة في تحقيق المنافع من تنمية موارد مصائد الأسماك؛
    远洋捕鱼国在通过谈判与发展中沿海国订立准入协定和安排时以公平和可持续的方式行事,包括更多地注意发展中沿海国管辖区域内的鱼类加工活动,包括鱼类加工设施,以协助这些国家从开发渔业资源中受益;
  • كما أنها أصبحت طرفا في أحد الترتيبات لحفظ وإدارة سمك سردين المحيط الهادئ في الساحل الشرقي لجنوب تسمانيا، وقد شاركت، إلى جانب دول ساحلية أخرى وبلدان تقوم بصيد الأسماك في مناطق نائية، في المؤتمر الرفيع المستوى المتعدد الأطراف المعني بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غربي وسط المحيط الهادئ، وذلك بهدف إبرام اتفاق بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في هذه المنطقة.
    它还参加了南塔斯马尼亚海隆桔连鳍鲑养护和管理安排,并与其他沿海国家和远洋捕鱼国共同参加了养护和管理西中太平洋高度洄游鱼类种群第二次多边高级别会议,以便缔结一项关于养护和管理高度洄游种群的区域协定。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用远洋捕鱼国造句,用远洋捕鱼国造句,用遠洋捕魚國造句和远洋捕鱼国的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。