谢赫·哈西娜造句
造句与例句
手机版
- وقد سبق أن ذكرت الشيخة حسينة، رئيسة الوزراء، أن بنغلاديش سوف تسعى إلى مساعدة الأمم المتحدة على ضمان تلبية الآليات المعتمدة للمحاكمات المقترح إخضاع الجناة لها للمعايير الدولية وحفاظها على مبادئ العدل الأساسية.
总理谢赫·哈西娜已经表示孟加拉国将寻求联合国的帮助以确保对犯罪者进行拟议审判的机制符合国际标准,并维护基本司法原则。 - وقد سبق أن ذكرت رئيسة الوزراء، الشيخة حسينة، أن بنغلاديش ستلتمس من الأمم المتحدة أن تساعدها على التأكد من كون الآليات المعتمدة لمحاكمات الجناة المقترحة تستوفي المعايير الدولية وتحافظ على مبادئ العدل الأساسية.
总理谢赫·哈西娜已经表示孟加拉国将寻求联合国的帮助以确保对犯罪者进行拟议审判的机制符合国际标准,并维护基本司法原则。 - فرئيسة وزرائنا، الشيخة حسينة، أعربت في يوم التضامن هذا عن دعمنا الثابت للشعب الفلسطيني وتضامننا معه في كفاحه العادل والمشروع من أجل حقه في تقرير المصير وفي إنشاء دولة لـه.
我国总理谢赫·哈西娜在声援巴勒斯坦人民国际日这一天表示,我们坚定不移地支持并声援巴勒斯坦人民争取自决权和国家地位的合法正义斗争。 - الحكومة الحالية، التي ترأسها الأونرابل رئيسة الوزراء شيخة حسينة ابنة قائد دولتنا، بانغاباندهو شيخ مجيب الرحمن، لا تزال ملتزمة بتقديم الدعم الكامل لعملية السلام في الشرق الأوسط ولشعب فلسطين.
以孟加拉国国父穆吉布·谢赫·拉赫曼的女儿,我们尊敬的总理谢赫·哈西娜为首的现政府,仍致力于坚持不动摇地支持中东和平进程和巴勒斯坦人民。 - وإذ تستلهم الشيخة حسينة هذه المثل والمعتقدات، فإنها قدمت بعض الأمثلة الحصرية وأفضل الممارسات ليحتذى بها في الجهود المبذولة على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي بغرض تمكين الناس وبناء السلام المرتكز حول التنمية.
在这些理想和信念的驱使下,谢赫·哈西娜为国家、区域和全球三级增强人民权能和以发展为中心的建设和平努力树立了一些独特的榜样和最佳做法。 - لقد أعربت رئيسة الوزراء، الشيخة حسينة، في اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني عن دعمنا وتضامننا الثابتين مع الشعب الفلسطيني في كفاحه العادل والمشروع من أجل الحق في تقرير المصير وإقامة دولة.
我国总理谢赫·哈西娜在 " 声援日 " 表示,我们坚决支持和声援巴勒斯坦人民争取自决权和建国的正义合法斗争。 - تدعو جميع المنظمات الدولية إلى استخلاص الدروس من نموذج تمكين الناس والتنمية المرتكزة حول السلام الذي اقترحته الشيخة حسينة، وذلك فيما تقوم به من وضع المبادئ التوجيهية والسياسات، التي يمكن أن يؤدي تنفيذها إلى السلام المستدام والازدهار للجميع.
请所有国际组织在制定准则和政策时,参考谢赫·哈西娜增强人民权能以及以和平为中心的发展模式的经验;实施此模式,能导致可持续和平及共同繁荣。 - وأطلقت رئيسة الوزراء السيدة الشيخة حسينة، خلال فترتي ولايتها، أول سياسة وطنية لصالح المرأة وخطة عمل تتناول أهداف ومنهاج عمل بيجين، واتخذت في الآونة الأخيرة تدابير جديدة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
总理谢赫·哈西娜女士在其两届任期内,提出了第一项推动妇女发展的国家政策,制定了沿袭《北京宣言和行动纲要》目标的行动计划,最近又制定了推动性别平等的新措施。 - 6- وقالت إن حكومة التحالف الكبير بقيادة رئيسة الوزراء الشيخة حسينة ركزت على إقامة إطار معياري ومؤسسي متين على مدى السنوات الأربع الماضية لضمان تمتع جميع المواطنين بحقوق الإنسان كافة وفقا لما يكفله الدستور.
她说,谢赫·哈西娜总理执掌的大联盟政府,过去四年期间的执政重点是,建立一个强有力的规范和体制性框架,以确保全体公民人人享有《宪法》保障的每一项人权。 - وخلال قمة الألفية صدقت رئيسة الوزراء الشيخة حسينة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعلى البروتوكولين الاختياريين المتعلقين ببيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية المتصلة بالأطفال، وأيضا بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
在千年首脑会议期间,谢赫·哈西娜总理批准了《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》和关于拐卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品以及儿童参与武装冲突的两项任择议定书。
如何用谢赫·哈西娜造句,用谢赫·哈西娜造句,用謝赫·哈西娜造句和谢赫·哈西娜的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
