查电话号码
登录 注册

藉口造句

"藉口"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وفي مجال أشكال الدعم والتعريفات الجمركية والمعايير البيئية يلزم اتخاذ إجراء لمنع تدابير التكيف الحدودية المتصلة بالمناخ من التحول إلى أساس للحمائية وتشويه مبدأ الأرضية المتساوية للجميع في ممارسة العلاقات التجارية المنصفة.
    在补贴、关税和环境标准等领域,需要采取行动防止与气候有关的边境调整措施成为保护主义的藉口,并扭曲公平贸易关系的公平竞争环境。
  • بالرغم من تشريعات العمل الموجودة، تلاحظ اللجنة مع القلق أوجه عدم المساواة المستمرة في سوق العمل، لا سيما الانتشار الواسع النطاق للتمييز ضد المرأة بسبب مسألة الأمومة فيما يتعلق بالأمن الوظيفي ودفع إجازة الأمومة ومستحقاتها.
    委员会关切地注意到尽管有《就业法》,劳动市场上顽固存在歧视,尤其是以怀孕为藉口在就业保障,带薪产假和福利方面普遍歧视妇女。
  • فالنزاع أو الحاجة المنظورة للالتفاف حول راية هوية المجموعة أو القضية الأوسع نطاقاً تُستغل كذريعة لزيادة تعزيز المراقبة الأبوية داخل المجموعة أو تكتفي بتهميش الحركات النسائية.
    冲突以及人们心目中对坚守群体认同象征或更大范围的目标之必要性被转化成一种机制,成为进一步巩固群体内父权控制,或只是淡化妇女运动的重要性的藉口
  • ويعترض صاحب الشكوى على أن الدولة الطرف تشير إلى المقالات الصحفية التي تصف النشاط السياسي للرابطة الديمقراطية لشؤون اللاجئين بوصفها مجرد ذريعة لطالبي اللجوء، ويؤكد أن وجهة نظرها هذه هامشية وغير دقيقة.
    申诉人反对缔约国认同一些报刊文章把难民民主协会推行的政治活动主张描述成只是为寻求庇护者提供藉口的说法,并指责这种是肤浅且不确切的观点。
  • التي تذكر عموماً على أنها أسباب لعدم امتثال الحكومات لمسؤوليتها عن إعمال الحق في التعليم() - هي مبررات غير مرضية وغير مقبولة.
    各国政府对其不履行实现教育权义务情况一般提出的理由是资源的缺乏,偿债负担或 " 连续的经济危机 " , 这些藉口都无法令人满意和接受。
  • لن يفيد أي من هذا، وسري لانكا، باعتبارها عضو في حركة عدم الانحياز، لا تقبل البتة مفهوماً للتفوق المعنوي من جانب أولئك الذين غزو بلداناً أخرى، مستعملين كذريعة كذبة سافرة بشأن أسلحة الدمار الشامل.
    斯里兰卡,作为不结盟运动成员国,当然不会接受什么道德优越论之说,那些鼓吹者就是拿大规模毁灭性武器问题作文章,以赤裸裸的谎言为藉口入侵其他国家。
  • وجماع القول إنه ينبغي التأكيد على أن جمهورية طاجيكستان تظل مخلصة لموقفها المتعلق بالحاجة إلى تآزر جهود المجتمع الدولي لمكافحة جميع أشكال الإرهاب، والتطرف، والعنف، بصرف النظر عن الغايات السياسية أو غيرها التي تتخذ ذرائع لتبريرها.
    总而言之,应当强调塔吉克斯坦共和国仍忠于其立场,即国际社会需要联合一切反对恐怖主义、极端主义和暴力的努力,不论它们是以政治或其他目的为藉口
  • وفي عديد من البلدان الصناعية التي تنادي بالديمقراطية، على سبيل المثال، تنتشر فيها بكثرة الممارسات غير الديمقراطية؛ وتوجد بالمثل في العديد من تلك البلدان قيود متزايدة على ممارسة أبسط الحقوق المدنية والسياسية بحجة محاربة الإرهاب.
    例如,在许多鼓吹民主的工业化国家,践踏民主的做法十分普遍;同样,在许多这样的国家,有人正在以反恐为藉口对行使基本的公民和政治权利施加越来越多的限制。
  • 205- أكد الوزراء أن التدابير والمبادرات الرامية إلى تدعيم السلامة والأمن النوويين لا يجب أن تستخدم كذريعة لخرق أو رفض أو تقييد الحق الثابت للدول النامية في تطوير بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية بدون تمييز.
    部长们强调,严禁以旨在加强核安全和核安保的措施和倡议为藉口或手段,侵犯、剥夺或限制发展中国家不受歧视且为和平目的研发、生产和使用核能的不可剥夺的权利。
  • (أ) يجب أن تظل مواضيع حقوق الإنسان ذات طابع إنساني بحت الهدف منها حماية وتعزيز العلاقات البشرية لكافة الشعوب، وألا تستخدم ذريعة لتحقيق أغراض وأهداف سياسية أو لتصفية حسابات سياسية أو ممارسة ضغوط على أية دولة؛
    (a) 人权事项应保持其人道主义性质,其目的在促进和加强所有人之间人与人的关系。 人权事项不应被用作藉口以实现政治宗旨和目的、报复政治宿怨或对任何国家实施压力;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用藉口造句,用藉口造句,用藉口造句和藉口的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。