查电话号码
登录 注册

蒙古国政府造句

"蒙古国政府"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقال إن حكومته تتعاون مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال وذلك بهدف تحسين استراتيجيتها المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين. وقد قامت في الآونة الأخيرة بتنقيح التشريعات النافذة لديها بشأن هذه المسألة.
    蒙古国政府还与反洗钱金融行动任务组和亚太反洗钱工作组开展合作,以改善其打击洗钱和资助恐怖主义的战略,并于近期修订了相关问题的立法。
  • وأعرب عن مشاطرة حكومة بلده شواغل المجتمع الدولي إزاء الصلة الوثيقة بين الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية واستخدام ونقل الأسلحة، ومن ثم ترحيبها بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة، التي وقعت عليها مؤخرا.
    关于恐怖主义与跨国有组织犯罪之间以及使用和转让武器之间的密切联系,蒙古国政府同国际社会一样感到关切,并因此欢迎《武器贸易条约》,蒙古国已于近期成为该条约的签字国。
  • بالرغم من التدابير العديدة التي اتخذتها حكومة منغوليا، هناك افتقار للفهم العام وللتنفيذ الفعال لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والبرامج والاستراتيجيات الوطنية والتشريعات ذات الصلة المتعلقة بتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على صعيد الوكالات الحكومية والجمهور العام.
    尽管蒙古国政府采取了诸多行动,但是在政府机构和普通公众当中,对于《残疾人权利公约》、国家方案、战略以及促进残疾人权利的相关立法仍然缺乏共同理解和有效执行。
  • 33- إن الحكومة المنغولية، إذ تقر بأن تنفيذ وتقنين حقوق وحريات المواطنين يعتمد إلى حد كبير على تمكين الأشخاص من ممارسة حقوقهم وعلى الدعم المقدم من الحكومة ووعي الجمهور، اتخذت العديد من التدابير في هذا الصدد.
    认识到实施和在法律上认可公民权利与自由,在很大程度上取决于赋予人民行使他们的权利的权力,还取决于政府的支持和普通公众的认识,蒙古国政府在这方面采取了诸多措施。
  • (ج) وتعكس المادة 2-4-6 من البرنامج الوطني المتعلق بحقوق الإنسان الذي أقرته الحكومة المنغولية في حد ذاتها " المسعى المتمثل في العمل الدعائي والتدريب الراميين إلى تغيير المفاهيم والمواقف الخاطئة التي تبناها الجمهور في التمييز ضد الأشخاص ذوي الاحتياجات والمتطلبات الخاصة؛
    (c) 蒙古国政府批准的《国家人权方案》第2.4.6条提出, " 开展宣传工作和培训,改变公众在歧视有特殊需要和需求的人方面的错误理解和态度。
  • وأثناء معالجة للجوانب غير النووية لأمن منغوليا، أعد كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة في عام 2004 دراسة عامة عن ضعف منغوليا الاقتصادي وأمنها الإيكولوجي وقدما استنتاجاتهما وتوصياتهما إلى حكومة منغوليا.
    为解决蒙古安全中无核方面的问题,2004年开发署和联合国秘书处经济及社会事务部对蒙古的经济脆弱性和生态安全做了一项全面研究,并将研究结果和建议交给了蒙古国政府
  • واختتمت بيانها بالقول إن حكومتها اعتمدت عام 2011 قانونا عن مكافحة الاتجار بالنساء، ونقحت برنامج العمل الذي وضعته ويستهدف تعزيز الحماية والدعم المقدمين إلى الضحايا، مع ضمان اتباع نهج يستند إلى الحقوق وتوفير خدمات إعادة التأهيل، إلى جانب جهود الوقاية والتوعية.
    2011年,蒙古国政府通过关于打击人口贩运的法律,并修订了其国家行动方案,以加强为受害者提供的保护和支助,确保以权利为基础的方法和复原服务,以及预防和提高认识的努力。
  • وأردف قائلاً إن حكومة منغوليا ترحب بالتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وبدأت بالفعل في إعداد التحضيرات للانضمام إليها، وإن الحكومة تولي اهتماماً خاصاً لمكافحة الفساد داخل البلد، وقامت مؤخراً باتخاذ سلسلة من الإجراءات في هذا المجال، منها إنشاء المجلس الوطني لمكافحة الفساد، ووضع برنامج وطني لمكافحة الفساد.
    蒙古国政府对《联合国反腐败公约》的签署表示欢迎,并已着手进行加入《公约》的准备工作。 政府特别重视国内反腐败斗争并采取了一系列反腐败措施,如成立国家反腐败委员会和制订国家反腐败计划。
  • 77- ولتوفير ما يلزم لتنفيذ الخطة العامة في حالة الزلازل، التي تم إقرارها بموجب القرار 76 الصادر عن الحكومة المنغولية عام 2010 وضعت، بناء على توصيات مجلس الأمن الوطني ورئيس منغوليا، خطة للحماية من الكوارث داخل الإدارات التي تُعنى بالطفولة محلياً وفي يولانباتار والمدارس الخاصة وتم الاضطلاع بحلقة تدريبية واحدة.
    为在发生地震时实施蒙古国政府2010年第76号决议批准的总体计划以及国家安全委员会和蒙古国总统提出的建议,在当地和乌兰巴托儿童局以及特殊学校制定了灾害保护计划,并开展了一次培训。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用蒙古国政府造句,用蒙古国政府造句,用蒙古國政府造句和蒙古国政府的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。