苛待造句
造句与例句
手机版
- (ج) إجراء تحقيقات فعالة في حالات العنف المنزلي وسوء معاملة الأطفال والاعتداء عليهم، بما في ذلك الاعتداء الجنسي داخل الأسرة، وذلك بإجراء تحريات تراعي الأطفال وباتخاذ إجراءات قضائية لتوفير حماية أفضل للضحايا من الأطفال، بما في ذلك حماية حقهم في الخصوصيات؛
有效地调查家庭中的家庭暴力以及苛待和虐待儿童(包括性虐待)的案例,并在关注儿童的调查和司法程序中进行这一调查,以确保儿童受害者得到更好的保护,包括对其隐私权的保护; - (أ) أن تضطلع بدراسات عن العنف المنزلي والعنف ضد الأطفال وإساءة معاملتهم والاعتداء عليهم، بما في ذلك الاعتداء الجنسي، وتفعيل النظام الإحصائي الذي استُحدث لتدوين حوادث العنف والإهمال الجسدي والنفسي ضد الأطفال، بغرض تقييم مدى هذه الممارسات ونطاقها وطبيعتها؛
开展关于家庭暴力、暴力侵害儿童、苛待和虐待,包括性虐待行为的研究,并落实为记录有关对儿童身心暴力侵害和忽视儿童事件发生率而设立的统计制度,以评估这些行为的程度、范围和性质; - (ب) إجراء دراسة لتقييم طبيعة ونطاق ما يتعرض له الأطفال من تعذيب وإساءة معاملة وإهمال وإيذاء، وتقييم المعاملة اللاإنسانية والمهينة للأطفال التي تُعزى إلى المجالس القروية التقليدية (شاليش)، وتنفيذ السياسات والبرامج تنفيذاً فعالاً، فضلاً عن تعديل واعتماد قوانين لمعالجة هذه القضايا؛
开展研究,评估儿童受到酷刑、苛待、忽视和虐待的性质和程度,评估传统村委会对儿童施加不人道和有辱人格待遇的情况,切实执行各项政策和方案,以及修改并通过处理这些问题的法律; - بيد أنها قلقة بشأن إساءة معاملة الأطفال وما يرتكب من إساءات بحقهم داخل الأسرة وفي المدارس وغيرها من المؤسسات ومن جانب الموظفين العامين وفي الشوارع وفي أماكن الاحتجاز، لا سيما في سياق تحقيق شكل ما من أشكال العدالة الشعبية انتصافاً عن جريمة مزعومة كالسرقة.
然而,委员会感到关切的是,在家庭、学校和其他机构,儿童受到苛待和虐待,政府官员在街头和拘留场所也对他们进行苛待和虐待,特别是对偷窃等犯罪嫌疑行为采取民众司法的形式。 - بيد أنها قلقة بشأن إساءة معاملة الأطفال وما يرتكب من إساءات بحقهم داخل الأسرة وفي المدارس وغيرها من المؤسسات ومن جانب الموظفين العامين وفي الشوارع وفي أماكن الاحتجاز، لا سيما في سياق تحقيق شكل ما من أشكال العدالة الشعبية انتصافاً عن جريمة مزعومة كالسرقة.
然而,委员会感到关切的是,在家庭、学校和其他机构,儿童受到苛待和虐待,政府官员在街头和拘留场所也对他们进行苛待和虐待,特别是对偷窃等犯罪嫌疑行为采取民众司法的形式。 - (د) إجراء تحقيقات فعالة في حالات العنف المنـزلي وسوء معاملة الأطفال والاعتداء عليهم، بما في ذلك الاعتداء الجنسي داخل الأسرة وفي المؤسسات، وذلك بإجراء تحريات تراعي الأطفال وباتخاذ إجراءات قضائية لتوفير حماية أفضل للضحايا من الأطفال، بما في ذلك حماية حقهم في الخصوصيات؛
(d) 按照关注儿童利益的调查和司法程序,切实地调查家庭内和收容机构中施行暴力以及苛待和虐待儿童,包括性虐待行为的案情,以确保儿童受害者得到更好的保护,包括对儿童隐私权的保护; - (ج) استحداث إجراءات وآليات فعالة لتلقي الشكاوى ورصدها والتحقيق فيها، بما في ذلك التدخل عند الاقتضاء، والتحقيق في حالات التعذيب والإهمال وإساءة المعاملة ومقاضاة مرتكبي هذه الأفعال، مع ضمان عدم وقوع الطفل الذي تعرض للإيذاء ضحية مرة أخرى خلال الإجراءات القانونية وضمان حماية خصوصياته؛
建立有效的程序和机制,受理、监督和调查所提出的投诉(包括必要时进行干预),并调查和起诉酷刑、忽视和苛待的案件,同时确保受虐待的儿童不会因诉讼程序而再度受害,并确保其隐私受到保护; - 69- تلاحظ اللجنة اعتماد القانون رقم 417 24 بشأن الحماية من العنف المنزلي، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء نطاق العنف المنزلي والافتقار إلى إجراءات موحدة لتحديد حالات الإهمال وسوء المعاملة والاعتداء والإبلاغ عنها وإزاء الخدمات المحدودة لدعم الضحايا، خاصة في المقاطعات.
委员会注意到缔约国通过了关于防止家庭暴力的第24.417号法律,但对家庭暴力的程度、缺乏举报忽视、苛待和虐待案件的标准程序,以及支持受害者的服务设施有限表示关切,特别是对各省的此类情况表示关切。 - (ج) إعطاء آراء الأطفال الأهمية التي تستحقها أثناء الإجراءات القانونية، وتقديم خدمات الدعم للشهود الأطفال أثناء الإجراءات القانونية، وتوفير الخدمات لهم لاستعادة قواهم الجسدية والنفسية، وتوفير خدمات الاندماج الاجتماعي لضحايا الاغتصاب والانتهاكات والإهمال وسوء المعاملة والعنف أو الاستغلال، طبقا للمادة 39 من الاتفاقية، واتخاذ التدابير لمنع تجريم الضحايا والتشهير بهم؛
在诉讼中适当重视儿童的意见,为诉讼中的儿童证人提供支助服务,并根据《公约》第39条对强奸、虐待、忽视、苛待、暴力或剥削行为受害者的身心康复和重新融入社会提供服务;并采取措施防止对受害者定罪和使其受辱; - فيجوز لوزارة الهجرة ممارسة سلطة تقديرية بشأن طلب معاوني الخدمة المنزلية الأجانب تغيير رب العمل في المنطقة بدون استلزام عودتهم إلى أماكنهم الأصلية، وذلك إذا انتهى العقد لأسباب تعود إلى إجراءات تتعلق بالهجرة أو بتحويلات خارجية أو بسبب الوفاة أو لأسباب مالية أخرى ترتبط برب العمل الأسبق، أو إذا وُجد دليل على أن معاوني الخدمة المنزلية الأجانب تعرضوا لسوء المعاملة أو الاستغلال.
入境事务处可行使酌情权,在前雇主因移民、外调、逝世、或经济原因以致提前终止合约、或有证据显示该外佣曾遭受苛待或剥削的情况下,批准有关外佣在香港特区转换雇主,而无须先返回原居地。
如何用苛待造句,用苛待造句,用苛待造句和苛待的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
