美帝国主义造句
造句与例句
手机版
- وظل جيش وشعب جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية يترقبان بصمت الكيفية التي سيفسر بها امبرياليو الولايات المتحدة وأفراد المجموعة الخائنة مسألة شظايا الطوربيد المذكورة، في ضوء ادعائهم معرفة بواطن الأمور في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
朝鲜民主主义人民共和国军队和人民静静观看美帝国主义和叛国集团是怎样对这些鱼雷碎片做出解释的,因为它们自称很了解朝鲜民主主义人民共和国。 - وترى شعوب العالم أن إمبرياليي الولايات المتحدة زرعوا بذور الاشتباك والنزاع المسلحين في المياه وأساءت مجموعة الخونة التابعة لكوريا الجنوبية استعمالها لغزو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والتسبب في مواجهة معها.
世界各国人民认为,美帝国主义埋下了这些水域发生武装冲突和争议的种子,南朝鲜叛国集团在这些水域肆意而为,是为了侵略朝鲜民主主义人民共和国并与其对抗。 - وتكمن خطورة المسألة في أن هذه التحركات العسكرية تجري خلسة في أراضي كوريا الجنوبية وعلى مقربة منها باستخدام قوات بحرية وجوية، بما في ذلك الدبابات الضخمة والمركبات المدرعة والتشكيلات الجوية لقوات العدوان الإمبريالي التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
这一问题的危险之处在于,新的海军和空军部队,包括美帝国主义侵略部队的大量坦克、装甲车及飞机编队正在韩国及其附近偷偷摸摸地举行这种军事行动。 - ويكمن خطر المسألة في كون هذه التحركات العسكرية تجري خفية في كوريا الجنوبية والمنطقة المحيطة بها من جانب قوات بحرية وجوية جديدة، بما في ذلك الدبابات والمركبات المدرعة الضخمة وتشكيلات الطائرات التابعة لقوات العدوان الإمبريالي للولايات المتحدة.
这一问题的危险之处在于,新的海军和空军部队,包括美帝国主义侵略部队的大量坦克、装甲车及飞机编队正在韩国及其附近偷偷摸摸地举行这种军事行动。 - وكانت تهدف تحركاتهم العسكرية في أعقاب قضية تشيونان وقصف جزيرة يونفيونغ إلى الانتهاء من إقامة هيكل المواجهة العسكرية في شمال شرق آسيا تحت ذريعة تصاعد التوتر في شبه الجزيرة، فضلا عن تحقيق طموحاتهم الجامحة في السيطرة على العالم.
美帝国主义在天安号事件和轰炸延坪岛事件后开展军事行动的目的就是以朝鲜半岛紧张局势加剧为借口下,为东北亚的军事对峙布局,实现其统治世界的野心。 - فالثورة هي بالذات التي ألغت إلى الأبد الظروف المساعدة على تفشي السياحة الجنسية وغيرها من الشرور المتصلة بها التي كانت موجودة في بلدنا وزادت من تفاقمها سيطرة الاستعمار الجديد الذي فرضته على كوبا منذ عام 1959 السياسة الإمبريالية للولايات المتحدة.
正是由于古巴革命,色情旅游和1959年前在我国曾经存在、并因美帝国主义对古巴的新殖民主义统治而加剧的其他相关弊病的滋长条件才得到彻底消除。 - واغتصب الإمبرياليون الأمريكيون الحقوق باستغلال المناجم في كابسان، وسوان، وأونسان، وحيازة امتياز السكك الحديدية بين سول وإنشون، وإدارة نظم النقل بالترام والهواتف وشبكات إمدادات المياه، وارتكبوا فظائع وحشية حيثما ذهبوا، وقاموا باستغلال الناس.
美帝国主义者篡夺了在甲山、遂安和云山开矿的权利和建造汉城与仁川之间铁路的特许权以及有轨电车、电话和供水系统的管理权,他们每到一地,就犯下暴行,剥削人民。 - وما أن وقعت الحادثة حتى بادر امبرياليو الولايات المتحدة ومجموعة لي ميونغ باك الخائنة إلى ربطها بصورة متعمدة بجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، وكأنهم كانوا في انتظار حدوثها، مما أثار ضجة ذات طبيعة معادية لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بصورة لم يسبق لها مثيل.
事件发生后,美帝国主义和李明博叛国集团马上把它同朝鲜民主主义人民共和国联系起来,好像它们一直在等待事件的发生,树立前所未有的反朝对峙阵势。 - " وحسب قول المحرر سيمون بوليفار، الذي كان يشير على وجه التحديد، في عام 1818، إلى الإمبريالية الأمريكية الوليدة حينها، كان لدينا ما يكفي من القوانين التي يطبقها الضعفاء والتجاوزات التي يرتكبها الأقوياء.
" 我要套用解放者西蒙·玻利瓦尔1818年在具体提及当时新出现的美帝国主义时所说的话:弱者执行法律而强者却滥用法律,这种状况不能再继续下去。 - ويدعي امبرياليو الولايات المتحدة وأفراد المجموعة الخائنة حتى الآن، أن قطع سبيكة الألمنيوم " أتت من طوربيد مصنوع في الشمال " ، وهذا في حد ذاته بمثابة دحض تلقائي " للقصة " .
美帝国主义和叛国集团至今仍然声称有关铝合金是 " 北朝鲜鱼雷上的 " ,这等于自己否认有关 " 说法 " 。
如何用美帝国主义造句,用美帝国主义造句,用美帝國主義造句和美帝国主义的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
