查电话号码
登录 注册

罗安达协定造句

"罗安达协定"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • توافق أوغندا أيضا على الاستنتاج بتطبيق مثبطات لممارسة الضغط في حالة عدم الامتثال للاتفاقات الموقعة ألا وهي اتفاقات لوساكا لوقف إطلاق النار وبريتوريا ولواندا (الفقرة 159).
    乌干达还同意以下结论,即应制订抑制措施,在出现不遵守已经签署的《卢萨卡停火协定》、《比勒陀利亚协定》和《罗安达协定》时施加压力(第159段)。
  • تحث جميع الأطراف في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار() وكذلك في اتفاق بريتوريا(5) واتفاق لواندا على العمل على تنفيذ هذه الاتفاقات على وجه السرعة وبالكامل، وعلى التعاون في هذا الصدد مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي؛
    敦促《卢萨卡停火协定》、《比勒陀利亚协定》 和《罗安达协定》各方努力迅速、全面执行这些协定,并在这方面与联合国和非洲联盟合作;
  • وفي إطار اتفاق رواندا أحث حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا على مواصلة مشاوراتهما بغية معالجة الحالة المثيرة للقلق السائدة في إيتوري والعمل بوجه خاص على كفالة ألا يكون هناك فراغ أمني في المنطقة.
    本着《罗安达协定》的框架,我敦促刚果民主共和国政府和乌干达政府继续进行磋商,以处理伊图里令人不安的局势,特别是确保该地区不存在安全真空。
  • وخلصت إلى الاستنتاج أن أياً من هذه الصكوك، ما عدا الاستثناء المحدود المتعلق بمنطقة جبال روينزوري الحدودية الجبلية الوارد في اتفاق لواندا، يشكل قبولاً من جمهورية الكونغو الديمقراطية بوجود القوات الأوغندية على أراضيها.
    它的结论是,除《罗安达协定》所载关于鲁文佐利山脉边界地区的有限例外情形之外,这些文书都不构成刚果民主共和国对乌干达军队进驻其领土的许可。
  • وتود أوغندا إعادة تأكيد التزامها بسحب قواتها بالكامل من إيتوري بمجرد التوصل إلى ترتيب أمني بديل لتوفير الأمن إلى السكان، وفقا لاتفاق لواندا، أو أي مبادرة أخرى تتخذها الأمم المتحدة وتعتبرها أوغندا ملائمة.
    乌干达谨重申其承诺,即一旦根据《罗安达协定》做出替代安全安排保障民众的安全,或采取了联合国认为适当的其他举措,乌干达将撤出它在伊图里的所有部队。
  • وفيما يتعلق بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسلام الإقليمي في منطقة البحيرات الكبرى، تظل أوغندا بصفة عامة ملتزمة بالعودة إلى الأوضاع الطبيعية وفقا لاتفاق لوساكا، واتفاق لواندا، والقرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الأمن.
    关于刚果民主共和国的和平进程和大湖区的区域和平,乌干达仍然按照《卢萨卡协定》、《罗安达协定》和联合国安全理事会的有关决议致力于恢复正常局势。
  • وبتوقيع اتفاقي بريتوريا ولواندا، بدأت البعثة تنظر بصورة أكثر تحديدا في نوع المساعدة التي يمكن أن توفرها في المناطق التي سينسحب منها الجيش الوطني الرواندي وقوة الدفاع الشعبي الأوغندية.
    随着《比勒陀利亚协定》和《罗安达协定》的签署,联刚特派团一直在更具体地考虑在爱国军以及国防军撤离的那些地区可提供何种援助以扩大全国统一政府领导下的民事行政部门。
  • والواقع أن التصدي للحالة المتدهورة في بونيا لا يُعد أمرا شديد الأهمية بالنسبة لتنفيذ مذكرة لواندا فحسب، بل وأيضا بالنسبة لتطبيع الأوضاع الأمنية في المنطقة الشمالية الشرقية وتعزيز تقدم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشكل عام.
    30.布尼亚局势恶化的问题必须得到解决,这不仅对《罗安达协定》的执行十分关键,而且对于东北安全情况正常化和推进刚果民主共和国总体和平进程也十分重要。
  • ويتيح الآن اتفاقا بريتوريا ولواندا، اللذان يؤيدان المبدأ الذي أُرسي في اتفاق لوساكا، فرصة عملية للمضي قُدما في عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها وانسحاب القوات الرواندية والأوغندية.
    比勒陀利亚协定和罗安达协定支持《卢萨卡协定》规定的原则,这两项协定为推进武装集团的解除武装、复员、遣返、重新安置或重返社会以及卢旺达和乌干达军队的撤出提供了具体的机遇。
  • (ب) إن الإدارة السياسية للأطراف التي لها صلة بالشبكات هي التي توقف، وحدها، الاستغلال غير القانوني للموارد في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأن اتفاقات لوساكا وبريتوريا ولواندا لا تعالج العنصر الاقتصادي لهذا الصراع (الفقرة 152).
    (b) 只有那些参与各个网络者有政治意愿,才能制止非法开采刚果民主共和国资源,而且《卢萨卡协定》、《比勒陀利亚协定》和《罗安达协定》并没有涉及冲突中的经济环节(第152段)。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用罗安达协定造句,用罗安达协定造句,用羅安達協定造句和罗安达协定的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。