查电话号码
登录 注册

社会系统造句

"社会系统"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وينشئ هذا القانون مبادئ توجيهية صارمة للنظام الاجتماعي فيما يتعلق بالأطفال، ويسمح للهيئة بأن تستلم أي طفلٍ يُوجَّه انتباهها إليه بوصفه بحاجة إلى الرعاية والحماية وأن تضطلع مؤقتاً بالحقوق والالتزامات الوالدية حياله.
    该法确定了社会系统关于儿童的严格指导原则,并准许该机构获得和临时承担任何引起其关注的、需要关爱的儿童的家长权利和义务。
  • وسيجمع المشروع معلومات عن الدعارة والاتجار بالبشر للأغراض الجنسية، وسيدرس كيفية تناول هذه المسائل في النظم القانونية والاجتماعية وسيعرض أيضا أنماط سلوك النساء والرجال إزاء شراء الخدمات الجنسية.
    该项目将收集有关卖淫和为性目的贩运人口活动的信息,研究法律和社会系统是如何处理这些问题的,并调查妇女和男子对购买性服务的态度。
  • اعتماد تدابير واسعة النطاق من أجل تعزيز قدرة الموارد البشرية على توفير الوقاية والعلاج والرعاية والدعم فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية، وتمكين النظم الصحية والتعليمية والاجتماعية من تهيئة استجابة فعلية لداء الإيدز.
    采取大规模措施,以加强艾滋病毒预防、治疗、护理和支持方面的人力资源,并使保健、教育和社会系统能对艾滋病作出有效的回应。
  • وهناك حاجة ماسة لمناقشة سياسات تهدف إلى رسم حدود واضحة في ما يتعلق بالموارد والبيئة؛ وتصميم هذه السياسات واعتمادها وإدماج الحدود التي تم رسمها في النظام الاقتصادي والاجتماعي (جاكسون، 2011).
    因此,迫切需要进行讨论、设计和采取各种设定明确的资源和环境限度和将其纳入经济和社会系统的政策(Jackson,2011年)。
  • ومن ثم، فإننا ندين استخدام التدابير القسرية الانفرادية مثل فرض جزاءات غير قانونية ضد البلدان النامية بهدف منعها من ممارسة حقها في تقرير نظامها السياسي والاقتصادي والاجتماعي.
    因此,我们谴责使用旨在防止他们行使其权利来决定其自身政治、经济和社会系统的各项单边强制性措施,诸如针对发展中国家实施非法制裁的措施。
  • غير أن من المتوقع أن يوفر إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في بربادوس آلية مهمة لتيسير إشراك المجتمع المدني بشكل منهجي ومتزايد في متابعة وتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    但是,预计在巴巴多斯设立一个国家人权机构将提供一个重要的机制,以推动民间社会系统和逐步扩大参与普遍定期审议建议的后续和落实工作。
  • كما أنه يوضح بجلاء أن الضغوط على الدول الأعضاء بسبب خياراتها الوطنية ونظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية أمر مرفوض وعمل غير ديمقراطي يستوجب الإدانة والتنديد.
    《宪章》明确指出,基于会员国所做的国内选择或其政治、经济或社会系统的原因,而对其施以压力,此类行为应予以摒弃,是不民主的,需要加以谴责与驳斥。
  • ويشكل إعلان ويندهوك بداية عهد جديد من التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل بدعوته المجتمع الدولي إلى تقديم مساعدة منتظمة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    《温得和克宣言》呼吁国际社会系统提供援助,以实现包括千年发展目标在内的国际商定的发展目标,是同中等收入国家开展发展合作的一个新篇章。
  • 23- تُكرر اللجنة توصيتها السابقة وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير ملموسة لإشراك المجتمعات المحلية والمجتمع المدني بطريقة منهجية في التخطيط للسياسات والخطط والبرامج ذات الصلة بحقوق الطفل وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    委员会重申先前的建议,并建议缔约国采取必要步骤,促使各社区以及民间社会系统地参与各项涉及儿童权利政策、计划和方案的规划、执行、监督和评估工作。
  • ومن خلال العمل مع 14 وكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة، فإن اليونيسيف تقود الجهود الرامية إلى إعداد نهج خاص بالأطفال ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يكون جزءا من المنظومة المتكاملة للأمم المتحدة في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    儿童基金会正在与联合国其他14个机构合作,牵头编写关于儿童与复员方案的办法,以作为联合国综合的解除武装、复员和重返社会系统的一部分。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用社会系统造句,用社会系统造句,用社會系統造句和社会系统的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。