社会和文化委员会造句
造句与例句
手机版
- وتعرب بيﻻروس عن شكرها للدول التي أيدت ترشيح الخبير البيﻻروسي لدى لجنة الحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية وهي ممتنة لهذه الدول بشكل خاص ﻷنها فعلت ذلك في وقت صعب من التطور الديمقراطي لبيﻻروس.
白俄罗斯感谢支持白俄罗斯专家获得参加经济、社会和文化委员会的候选资格的国家;感谢这些国家尤其在白俄罗斯的民主进程处于困难的时候,给予的支持。 - كما أن مناقشات من هذا القبيل تصلح لأن تكون بمثابة استجابة لتوصيات مماثلة قدمتها اللجان التي تشكل جزءاً من منظومة الأمم المتحدة والتي تعنى بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، مثل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
这类性质的讨论还起到了回应作为联合国系统一部分的各委员会 -- -- 如经济、社会和文化委员会等 -- -- 提出的关于促进和保护人权的类似建议的作用。 - ومن شأن اعتماد بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاصة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن يبسط حماية مماثلة على جميع الحالات الأخرى لانتهاك حق السكن، من خلال السماح للضحايا بإرسال بلاغات إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
《经济、社会、文化国际公约任择议定书》的通过将使受害者能够向经济、社会和文化委员会提交函件,从而把类似的保护扩展到侵犯住房权的所有其他情况。 - وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بتحديد أجر أدنى عام(142)، بينما حثت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة كمبوديا على ضمان المشاركة على قدم المساواة في سوق العمل وحصول النساء على مستحقات وخدمات اجتماعية متساوية(143).
经济、社会和文化委员会建议柬埔寨制定一个普遍最低工资标准。 142 消除对妇女歧视委员会敦促柬埔寨确保男女就业机会平等以及妇女享有平等社会福利和服务。 - وفي هذا السياق، تؤكد المقررة الخاصة، بالاتفاق مع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على ضرورة تفسير كل من إعلان حقوق الشعوب الأصلية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن الإطار العام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية().
在此背景下,特别报告员与经济、社会和文化委员会一致强调,必须在更加广泛的人权和根本自由框架内对《土著人民权利宣言》和《经济、社会、文化权利国际公约》进行解读。 - وشجعت اللجنة المذكورة تركمانستان على اعتماد تدابير خاصة مؤقتة في جميع المجالات التي تكون فيها المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً أو في وضع مجحف(53)، وأشارت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على وجه التحديد إلى اعتماد هذه التدابير في سوق العمل والتعليم العالي(54).
消除对妇女歧视委员会鼓励土库曼斯坦在所有妇女没有得到充分代表或处于弱势的领域采取特别措施, 经济、社会和文化委员会特别提到,应在劳动力市场和高等教育中采取此类措施。 - 25- وفي عام 2005، حثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الدولة على القضاء على المواقف التمييزية على أساس إثني، وذلك باتخاذ تدابير فعالة في مجالات التدريس والتربية والثقافة والإعلام لأجل تشجيع التفاهم والتسامح والاحترام المتبادل فيما بين جميع الفئات الإثنية التي تعيش داخل إقليمها(97).
经济、社会和文化委员会还促请缔约国在教学、教育和文化及信息领域采取有效措施,消除种族歧视态度,增强生活在该国领土上所有各族裔群体之间的相互谅解、容忍和尊重。 97 - 61- تلاحظ اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن التعليم الابتدائي ليس إلزامياً، وإن كان صافي نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي قد ارتفع وتوسع ليشمل معظم أرجاء البلد(184)، على نحو ما أبرزه تقرير الأمم المتحدة لعام 2009، الذي لاحظ أيضاً استمرار معدلات التسرب المرتفعة(185).
经济、社会和文化委员会关切地注意到,尽管净录取率有所增长并扩大到全国大部分地区,但是小学教育不是义务性的。 184 2009年联合国报告指出这一点,还注意到退学率高居不下。 - وأعربت بالمقابل عن أسفها لعدم إجراء مشاورات أوسع بشأن الفقرتين 9 و10 من منطوق مشروع القرار، اللتين تشيران إلى أن الجمعية العامة ترحب بتقارير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في حين أن هذه التقارير تنطوي على تعليقات عامة، بعضها مثير للمشاكل.
相反,她为没有对第9和第10段进行更充分的磋商而感到遗憾,这表明大会欢迎人权委员会和经济、社会和文化委员会的报告,而这些报告包含了对于某些人而言存在问题的观察结论。 - وفي مركز قانون الشعوب الأصلية، أشرفت على تقديم تقارير الظل عن الشعوب الأصلية إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتصل بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
她在土著法律中心审查提交给人权事务委员会有关《公民及政治权利国际公约》的土著非正式报告以及提交给经济、社会和文化委员会、儿童权利委员会和消除对妇女歧视委员会的此类报告。
如何用社会和文化委员会造句,用社会和文化委员会造句,用社會和文化委員會造句和社会和文化委员会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
