查电话号码
登录 注册

理解力造句

"理解力"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وبالمثل، ووفقاً لتعريف مجلس أوروبا، فإن العدالة المراعية للأطفال " تعني إنشاء نظام عدالة يكفل احترام جميع حقوق الطفل وإعمالها بفعالية، ويضع في الاعتبار مستوى نضج الطفل وإدراكه وملابسات القضية.
    与此相似,按照欧洲委员会的定义,对儿童友好的司法 " 是指创建一个保障尊重和切实落实各项儿童权利的司法体系,适当考虑到儿童的成熟水平和理解力及案件具体情况。
  • 125- وفي إطار برنامج الدراسة، يوضح ' بيان الأهمية` أن ' التعليم من أجل المواطَنة يزوِّد الشباب بالمعرفة والمهارات والفهم للقيام بدور فعال في الحياة العامة`.
    在教学大纲里, " 重要性说明 " 明确指出 " 公民教育使年轻人掌握用于在公共生活中发挥有效作用的知识、技能和理解力 " 。
  • وأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (معاهدة عدم الانتشار) والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الحق في التكنولوجيا النووية وكذلك حتمية التعاون وتقاسم التكنولوجيا في ما بين الذين قبلوا بالتزامات عدم الانتشار أمور تشهد بحكمة وتفهم الأشخاص الذين قاموا بصياغة المعاهدة.
    《不扩散条约》和《原子能机构规约》中有关于获得核技术的权利和要求已接受不扩散义务的国家之间进行合作和分享技术的条款,这些条款证明了起草者的智慧和理解力
  • 11- وفي الواقع أن كثيراً من البلدان النامية يجد صعوبة في مواجهة التحديات على الساحة الاقتصادية الدولية، ويعود ذلك جزئياً إلى قلة المهارات والمعرفة والتفهم الضروريين من أجل العثور على المعلومات ذات الصلة من أجل صياغة وتنفيذ السياسات التجارية والإنمائية، ومن أجل تحليل هذه المعلومات وتفصيلها وتطبيقها.
    的确,许多发展中国家在国际经济舞台上难以面对挑战,部分原因在于它们缺乏为制定和执行贸易和发展政策找出、分析、研究和应用相关信息所必需的技能、知识、理解力
  • وأحكام الصكوك الدولية الخاصة بنزع السلاح، كاتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، ومعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، والنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتصل بحق الوصول إلى التكنولوجيا السلمية، وكذلك ضرورة التعاون وتشاطر تلك التكنولوجيا في ما بين من قبلوا الالتزامات، تدلل على الحكمة والتفهم لدى واضعي مشاريع تلك الصكوك.
    《化学武器公约》、《不扩散条约》、原子能机构《章程》等国际裁军文书有关已接受义务国家获取和平技术的权利及合作与分享该技术的需要的规定,都证明了这些文书起草人的智慧和理解力
  • خلال فترة السنتين 2010-2011، من المتوقع أن يتسنى لكبار الموظفين التقنيين من مكاتب إحصائية وطنية من ثمانية بلدان، تعزيز مهاراتهم وفهمهم في مجال تجميع البيانات الاقتصادية والاجتماعية والبيئة الأساسية ونشرها واستخدامها وفقا للمعايير الدولية، وذلك بإدماج التوصيات المنهجية الواردة من البعثات الاستشارية الموفدة من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    2010-2011两年期,预计8个国家的国家统计局高级技术人员将采纳通过拉加经委会咨询团提出的方法建议,加强根据国际标准汇编、公布和使用经济、社会和环境核心数据的技能和理解力
  • مؤسسة برامج التفاعل بين الثقافات، التابعة للخدمة الميدانية الأمريكية، هي منظمة دولية تطوعية غير حكومية لا تبتغي الربح، تتيح فرص التبادل التعليمي الثقافي لمساعدة الناس على تنمية ما يحتاجون إليه من معرفة ومهارات وفهم لكي يسلكوا مسلكا مسؤولا كمواطنين عالميين يعملون من أجل السلام والتفاهم في عالم متنوع.
    战地服务团国际文化交流方案(战地服务团)是一个国际性志愿非政府非盈利组织,它提供不同文化间学习的机会,帮助人们发展成为致力于多样化世界和平与谅解的负责的全球公民所需的知识、技能和理解力
  • إن إدراك الناس سينضج عندما يكون بوسعهم إدراك قيمة المواطنة بمعناها الواسع، لأنه لا يكفي النظر إلى المواطن في سياقه البدني فقط، بل أيضا في سياقه الروحي، وعلى أي حال فإن أي فرد من جماعة بشرية هو جسم وروح، وفي الحقيقة، نحن في الأصل روح.
    人们必须能够认识到从广义上来说公民应具的品德的重要性,才能具有较深刻的理解力,因为仅仅从实际的观点来衡量一个人是不够的,还要考虑到精神观点,人类群体的任何构成部分毕竟都是由灵与肉两种因素形成的。
  • كما شددت لجنة حقوق الطفل على أنه " بقدر ما ازداد الطفل معرفة وخبرة وفهماً تعيَّن على الآباء والأولياء وغيرهم من الأشخاص المسؤولين قانونياً عن الطفل أن يحولوا توجيههم أو إرشادهم إلى تذكرة ومشورة، ثم إلى تبادل للآراء نداً للند معهم في وقت لاحق.
    儿童权利委员会也强调指出, " 儿童自身的知识和经验越丰富、理解力越强,父母、法定监护人或其他对儿童负有法律责任的人就越需要将指导和指引转变成提醒和建议,最终成为在平等基础上的交流。
  • وبالإضافة إلى ذلك، قضى القانون بمنع اختبارات الإلمام بالقراءة والكتابة والفهم وحسن السيرة كشرط للتمتع بحق التصويت، وبالسماح للمحاكم بتعيين مدققين اتحاديين لتسجيل الناخبين، وبحظر إجراء انتخابات باللغة الرسمية فقط في المقاطعات التي يوجد بها أكثر من 5 في المائة من السكان في سن التصويت من أقلية لغوية.
    此外,法律禁止将识字、理解力或良好品格作为投票要求,授权法院任命联邦检察员进行选民登记,以及在达到选举年龄的人口中有5%以上在语言上属于少数群体,在这样的管辖区域内禁止仅以官方语言进行选举。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用理解力造句,用理解力造句,用理解力造句和理解力的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。