查电话号码
登录 注册

点名羞辱造句

"点名羞辱"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد ظلت باكستان باستمرار تعارض تلك القرارات وسوف تصوت لهذا السبب لصالح فكرة عدم اتخاذ إجراء. وتحث بشدة جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذوها، بغية إنقاذ اللجنة الثالثة من الدخول في الممارسة غير المرغوبة الخاصة بالشتائم والسباب لبلدان نامية.
    巴基斯坦一贯反对此类决议,因而将投票赞成不采取行动动议,并强烈敦促所有其他代表团也能如此,从而避免第三委员会纵容点名羞辱发展中国家的不良行为。
  • ويمكن إنفاذ هذه الالتزامات من خلال عمليات متعددة، يُضطلع بها في آن واحد أو كل على حدة، بما يشمل الإجراءات الإدارية، والتدقيق الاجتماعي، والتحميص العام و " التشهير والتعيير " ، علاوة على هيئات المعاهدات أو البت القضائي.
    责成履行这些义务通过一些同时开展或分别开展的程序有可能实现,其中包括除了条约机构机制或司法确定之外,还有行政程序、社会审查、公共检查以及点名羞辱
  • وبينما تعمل آلية الاستعراض الدوري الشامل بالكامل باعتبارها وظيفة لا غنى عنها من وظائف مجلس حقوق الإنسان، وتعامل جميع البلدان على قدم المساواة وبنزاهة، فإن الولايات القطرية البالية التي تنتقي بلداناً بعينها للإشارة إليها بالبنان وتعييرها لا تزال قائمة بالتوازي مع الآلية المذكورة.
    当普遍定期审查机制全面运作,作为人权理事会不可或缺的职能而平等和公正对待所有国家时,过时的国别专设任务却依然并行存在,挑出特定国家点名羞辱
  • من قبيل " الإشهار والفضح " و حملات كتابة الرسائل، ورفع دعاوى أمام القضاء على سبيل الاختبار وما إلى ذلك - لن تكفل الإدماج الفعال لحق التمتع بالصحة ضمن الاستراتيجية الإنمائية للألفية.
    为人权界提供了多年良好服务的传统技巧和技能,如 " 点名羞辱 " 、写信活动和向法庭提出试验案件等,无法保证健康权有效地融入千年发展战略。
  • وبإنشاء المجلس، قررت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أيضا رفض الممارسات السلبية مثل الأساليب القسرية العدائية، والتسييس، والفضح والتشهير، وبدأت بدلا من ذلك في العمل معا لبناء مؤسسة قائمة على مبادئ الحوار والتعاون والتشاور والاحترام المتبادل.
    在设立理事会时,联合国会员国还决定抵制消极的做法,诸如胁迫或敌对的方式、政治化和点名羞辱;而是开展合作,建立一个以对话、合作、磋商和相互尊重原则为基础的机构。
  • والقرارات القطرية التي تتعلق بحقوق الإنسان تفضي إلى نتائج فعلية، فهي تساعد على تشجيع البرامج المحلية لدى الحكومات التي تشرع في هذه القرارات، كما أنها تستبعد الدول الأعضاء التي تقع فريسة للممارسات السيئة الخاصة بالاتهام والتجريح.
    针对国家的人权决议确实是起作用的 -- -- 这些决议可以用来促进发起这类决议的政府的国内议程,而且可以用来孤立那些成为这种应当受到谴责的点名羞辱做法牺牲品的会员国。
  • وأعرب عن رفض وفد بلده لنهج التشهير والفضح المتبع في الماضي، الذي لم يؤد سوى إلى تفشي الانقسامات في مجال حقوق الطفل، ولم يكن له أي تأثير في غالبية منتهكي حقوق الطفل، والذين لا يزال معظمهم من جهات من غير الدول.
    巴基斯坦代表团反对过去采用的点名羞辱的做法,这样做只能在儿童权利领域造成分歧,对于侵犯儿童权利的大多数肇事者不会产生影响,其中大多依然是非国家行为者。
  • وقالت إن اتخاذ قرارات انتقائية وغير عادلة بشأن بلدان محددة، التلاعب بآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة إنما هو أسلوب لتحديد بلدان معينة والتشهير بها، وهو ما من شأنه أن يقوض مصداقية تلك الآلية وشرعيتها، وبخاصة مجلس حقوق الإنسان.
    通过不公平的选择性国别决议和操纵联合国人权机制是一种 " 点名羞辱 " 策略,势将破坏人权机制特别是人权理事会的信誉和合法性。
  • ورغم أن آلية الاستعراض الدوري الشامل دخلت مرحلة الأداء التام باعتبارها وظيفة لا غنى عنها من وظائف مجلس حقوق الإنسان، تُعامَل في إطارها جميع البلدان بمساواة ونزاهة، فإن الولايات القطرية البالية التي تنتقي بلداناً بعينها لإفرادها وتعييرها لا تزال قائمة بموازاة تلك الآلية.
    一方面,普遍定期审议机制作为人权理事会不可或缺的职能全面运作,平等和公正地对待所有国家,另一方面,不合时宜的国别任务依然存在,挑出特定国家点名羞辱
  • وقال إن دوافع مقدمي مشروع القرار هي دوافع سياسية ترمي إلى التشهير بالحكومة السورية، في حين تقوم هذه الدول بتمويل الإرهابيين لارتكاب المجازر التي تضاعف من معاناة الشعب السوري وتؤدي إلى تهجير بعض شرائح الشعب السوري وتحويلهم إلى لاجئين في بلدان مجاورة.
    提案国怀着政治性动机,其目的是在 " 点名羞辱 " 叙利亚政府的同时资助恐怖分子进行大屠杀,加深了叙利亚人民的苦难,导致难民转徙流落邻邦。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用点名羞辱造句,用点名羞辱造句,用點名羞辱造句和点名羞辱的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。