查电话号码
登录 注册

法律基本原则造句

"法律基本原则"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 2- تعتمد الدول الأطراف، رهناً بدساتيرها وبالمبادئ الأساسية لقوانينها الداخلية، ما قد يلزم من تدابير لتجريم الرشوة عبر الوطنية والإثراء غير المشروع، اللذين يتعين اعتبارهما فعلين من أفعال الفساد لأغراض هذه الاتفاقية، إن لم تكن قد فعلت ذلك.
    在不违背其宪法和本国法律基本原则的情况下,尚未采取必要措施将本公约视为腐败行为的跨界贿赂和非法敛财规定为刑事犯罪的缔约国应采取此类措施。
  • 9- يجوز للدول الأطراف أن تنظر في إمكانية إلزام الجاني بأن يبيّن المصدر المشروع لعائدات إجرامية مزعومة أو لممتلكات أخرى عرضة للمصادرة، طالما كان ذلك الإلزام متسقا مع المبادئ الأساسية لقانونها الداخلي ومع طبيعة الإجراءات القضائية والإجراءات الأخرى.()
    缔约国可以考虑要求由罪犯证明所谓的犯罪所得或其他应予没收的财产的合法来源,但是此种要求应符合其本国法律基本原则以及司法和其他程序的性质。
  • 3- تنظر كل دولة طرف في أن تتيح، وفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، إمكانية [منح الحصانة] من الملاحقة القضائية [للاعفاء من المسؤولية الجنائية]() لأي شخص يقدم عونا كبيرا في عمليات التحقيق أو الملاحقة بشأن جرم مشمول بهذه الاتفاقية.
    对于本公约所涵盖的犯罪的侦查或起诉中予以实质性配合者,各缔约国均应考虑根据其本国法律基本原则规定[允许免予起诉][免除刑事责任]的可能性。
  • 2- يتعين على الدول الأطراف أن تسعى، وفقا للمبادىء الأساسية لقانونها الداخلي، الى تقليل الفرص التي تتاح حاليا أو مستقبلا للجماعات الاجرامية المنظمة لكي تشارك في الأسواق المشروعة بعائدات الجرائم، وذلك باتخاذ ما يلزم من التدابير التشريعية أو الادارية أو التدابير الأخرى.
    缔约国应根据其本国法律基本原则,利用适当的立法、行政或其他措施努力减少有组织犯罪集团在利用犯罪所得参与合法市场方面的现有或未来机会。
  • 7- يجوز للدول الأطراف أن تنظر في إمكانية إلزام الجاني بأن يبين المصدر المشروع لعائدات إجرامية مزعومة أو لممتلكات أخرى عرضة للمصادرة، بقدر ما يتفق ذلك الإلزام مع مبادئ قانونها الداخلي ومع طبيعة الإجراءات القضائية والإجراءات الأخرى.
    缔约国可考虑是否有可能要求由犯罪的人证明应予没收的涉嫌犯罪所得或其他财产的合法来源,但此种要求应符合其本国法律基本原则和司法及其他程序的性质。
  • ولحل ما يبدو تناقضاً، ستعمل فرنسا من أجل وضع بروتوكول يُلحق باتفاقية 1980، يحدد معايير عامة بسيطة وفعالة من أجل معالجة العواقب المأساوية للحرب، وفقا للمبادئ الأساسية للقانون الحالي للنزاعات المسلحة.
    为解决这个明显的矛盾,法国将为制定1980年《公约》的附加议定书而努力,制定简单和有效的一般标准,根据现有关于武装冲突的法律基本原则扭转战争的悲剧性后果。
  • 7- وتقضي الفقرة 1 من المادة 34 من اتفاقية الجريمة المنظّمة بأن تتخذ كل دولة طرف ما يلزم من تدابير، بما في ذلك التدابير التشريعية والإدارية، وفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، لضمان تنفيذ التزاماتها بمقتضى هذه الاتفاقية.
    《有组织犯罪公约》第34条第1款规定,各缔约国均应根据其本国法律基本原则采取必要的措施,包括立法和行政措施,以确保履行其根据本公约所承担的义务。
  • 127- أُبلغ الفريق العامل أن بعض الدول، عند تشريعها لحكم من أحكام السياسة العامة مثل الحكم الوارد في المادة 6، قد تحتاج لأن تحدد صراحة نطاق هذه الاستثناءات المرتكزة على السياسة العامة فيما يتصل بمبادئ القانون الأساسية، وبخاصة الضمانات الدستورية وحقوق الأفراد.
    工作组获悉,有些国家在制定类似第6条的公共政策规定时可能需要明确解释诸如涉及法律基本原则的公共政策的例外情况范围,特别是宪法对个人权利的保障。
  • 1- تسعى الدول الأطراف، وفقا للمبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، الى تقليل الفرص المتاحة حاليا أو مستقبلا للضلوع في ممارسات مفسدة تتعلق بواحدة أو أكثر من الهيئات الاعتبارية المؤسسِة داخل ولايتها القضائية، وذلك باتخاذ ما يلزم من تدابير تشريعية أو إدارية أو غيرها.
    缔约国应根据其本国法律基本原则,利用适当的立法、行政或其他措施努力减少参与涉及在其管辖范围内组成的一个或一个以上法人的腐败行为的现有或未来机会。
  • 3- تنظر الدول الأطراف، مع مراعاة المبادئ الأساسية لقانونها الداخلي، في اتخاذ ما قد يلزم من تدابير لاعتماد وتنفيذ نظم تفرض على الأشخاص الذين يؤدون وظائف عمومية معينة على وجه التحديد أن يعلنوا() عن موجوداتهم أو دخلهم، ولتعميم تلك الإعلانات، حيثما يكون ذلك مناسبا.()
    缔约国应在尊重其国内法律基本原则的情况下,考虑采取必要措施,采用和实施担任特定公职的人申报 资产或收入,并且在适当情况下对申报情况予以公开的制度。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用法律基本原则造句,用法律基本原则造句,用法律基本原則造句和法律基本原则的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。