查电话号码
登录 注册

梅利利亚造句

"梅利利亚"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد زارت المقررة الخاصة مدريد وبرشلونة وكاديكس وتاريفا وألجيسيراس وسيوتا وميليلَّا ولاس بالماس دي لا جراندي كناري وفويرتيفينتورا. والتقت المقررة الخاصة بعدد من كبار المسؤولين بالدولة المختصين بقضايا الهجرة، كما التقت ـ
    特别报告员访问了马德里、巴塞罗纳、加的斯、塔里法、阿尔赫西拉斯、休达、梅利利亚、大加那利岛拉斯帕尔马斯和富埃特文图拉岛。
  • وأشارت أيضاً إلى أن العديد من المهاجرين من جنوب الصحراء ممن حاولوا عبور الحدود مع إسبانيا في سبتة ومليلية رُحلوا وتركوا على الحدود الجنوبية في الصحراء دون ماء
    报告员还注意到,许多试图越过西班牙休达和梅利利亚边界的撒哈拉以南非洲地区的移徙者受到驱逐,被丢在撒哈拉沙漠南部边界一带,没有水和食物。
  • ومما يجدر بالاهتمام أن أسبانيا تبذل في حالة جيبيها اللذين تطالب بهما المغرب، وهما سبته ومليلية، محاولات غير مبررة، لكي تفرق بين وضعهما ووضع جبل طارق.
    注意到下面这一点是很有趣的,西班牙在其自己的飞地休达和梅利利亚摩洛哥说这些飞地是它的问题上,无理地企图把它们的地位和直布罗陀的地位加以区别。
  • ومن المهم ملاحظة أن أسبانيا قامت، في حالة جيوبها المستعمرة في سبتة ومليلة، اللتين يطالب بهما المغرب، بمحاولات غير مبررة للتمييز بين مركزيهما وبين مركز جبل طارق.
    然而很有意思的是,对于它自己的两个非地,即摩洛哥提出领土要求的达休和梅利利亚,西班牙企图对其地位与直布罗陀的地位加以区分,这是毫无道理的。
  • 102- أما المناطق الثلاث التي شهدت أعلى معدلات البطالة للإناث في عام 1993، وهي الأندلس وإستريمادورا، وسبته، ومليلية، فلا تزال على حالها، رغم تدني معدلات البطالة قليلاً عمّا في عام 1993 (الجدول 12).
    1993年妇女失业率最高的三个地区,安达卢西亚、埃斯特雷马杜拉以及休达和梅利利亚依然如故,尽管失业率比1993年略有下降(表12)。
  • كما لا يمكن للجنة أن تخلص إلى أن الافتقار إلى الموارد المالية، الذي تذرع به صاحب الشكوى، يعفيه من الحصول على ترخيص من الضحايا المزعومين، الذين نُقلوا لاحقاً إلى مليلية، للتصرف بالنيابة عنهم.
    委员会也无法得出结论认为宣称没有经济能力就可以准许提交人不必遵从取得据称受害者同意而代表其采取行动的要求,而据称受害者随后被送到了梅利利亚
  • فإذا بقوا على قيد الحياة بعد مخاطر اجتياز البحار، فإنهم يواجهون العنف وانتهاكات حقوق الإنسان عند وصولهم إلى شواطئ البلدان المتقدمة النمو. كما اتضح من المآسي البشعة التي حدثت في كويتا ومليلة في عام 2005.
    即便能够穿越重重波涛,活着抵达发达国家的海岸,这些人还会面临暴力和人权侵犯,2005年发生在休达和梅利利亚的令人发指的悲剧就证明了这一点。
  • وقد طلبت منظمة العفو الدولية إجراء تحقيق دولي مستقل في هذه الأحداث وفي التقارير الأخرى التي ذكرت أن عددا من الأشخاص قد أُصيبوا بسبب سوء معاملتهم واستخدام القوة المفرطة من جانب قوات الأمن الإسبانية والمغربية في كويتا ومليلة().
    大赦国际呼吁对上述事件开展独立国际调查,并针对很多人在休达和梅利利亚因西班牙和摩洛哥安全部队的虐待和过度使用武力而受伤的报道进行深入调查。
  • وقد دعت منظمة العفو الدولية إلى إجراء تحقيق دولي مستقل في هذه الأحداث وفي تقارير إضافية أفادت بأن عدداً من الأشخاص قد أصيب بجراح من جرَّاء سوء المعاملة والاستخدام المفرط للقوة من جانب قوات الأمن الإسبانية والمغربية في سبتة ومليلة().
    大赦国际要求对这些事件开展独立国际调查,并对有关许多人在休达和梅利利亚因遭到西班牙和摩洛哥安全部队的虐待和使用过度暴力而受伤的报道进行深入调查。
  • 7-3 ووفقاً لمعلومات المصدر الصحفي الذي استشهد به صاحب الشكوى، فإن 13 شخصاً من الأشخاص الثلاثة وعشرين المعنيين قد أعيدوا إلى أوطانهم، وأربعة منهم أرسلوا إلى البرتغال وخمسة نُقلوا إلى مركز احتجاز المهاجرين في مليلية بإسبانيا.
    3 根据提交人提交的报界文章中所载的资料,2007年7月,23名据称受害者中13名已被送回原籍国,4人被送到葡萄牙,5人被送到西班牙梅利利亚的移民短期居留设施。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用梅利利亚造句,用梅利利亚造句,用梅利利亞造句和梅利利亚的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。