标准工作组造句
造句与例句
手机版
- وعلاوة على ذلك، يمكن ربط البرنامج العالمي بمختلف المبادرات الدولية واستفادته منها، من مثل فرقة العمل المعنية بقياسات التعليم، والتي تسعى إلى تحديد نتائج التعلم لبرامج التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، والحوار المتواصل بشأن برنامج التعليم لما بعد 2015.
此外,世界方案可与诸如学习衡量标准工作组等各种各样国际举措以及目前正在进行的有关2015年之后教育议程的对话挂钩,从中吸取养分。 学习衡量标准工作组力求界定早期教育的学习结果。 - وعلاوة على ذلك، يمكن ربط البرنامج العالمي بمختلف المبادرات الدولية واستفادته منها، من مثل فرقة العمل المعنية بقياسات التعليم، والتي تسعى إلى تحديد نتائج التعلم لبرامج التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، والحوار المتواصل بشأن برنامج التعليم لما بعد 2015.
此外,世界方案可与诸如学习衡量标准工作组等各种各样国际举措以及目前正在进行的有关2015年之后教育议程的对话挂钩,从中吸取养分。 学习衡量标准工作组力求界定早期教育的学习结果。 - واستجابة لهذه التطورات، قرر فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ في دورته الثامنة عشرة أن تكون المسؤولية الاجتماعية للشركات واحدة من المسائل الناشئة في مجال شفافية الشركات التي يمكن مناقشتها في الدورات المقبلة.
为了对这些情况发展作出回应,国际会计和报告准则政府间专家工作组(会计和报告标准工作组)第十八届会议将公司社会责任确定为正在公司透明度领域中出现的问题之一,计划在今后的会议中加以讨论。 - وباﻹشارة إلى المعيار المستعمل فـي اختيار الرسائل التي تُقدم إلـى لجنـة مركــز المرأة، كرر الفريق العامل القول بأن الرسائل ﻻ بد أن تتعلق بالمرأة والقضايا التي تمـس المرأة - أي، أعمال اﻹجحاف والتمييز ضد المرأة أو الممارسات التي تنم عن ذلك " . الفصل الخامس
" 22. 关于在挑选提交给妇女地位委员会的来文时所采用的标准,工作组重申,来文内容必须涉及妇女和影响妇女的问题,即不公正对待妇女,或对妇女采取歧视行为或作法。 - (و) أن تتاح لرؤساء الأفرقة العاملة المعنية بوضع المعايير المساعدات المالية اللازمة للقيام بمشاورات غير رسمية خلال الفترة ما بين الدورات، إذا رأى الفريق العامل المعني ذلك ملائما، وبعد التشاور مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بغية مواصلة التقدم في تنفيذ ولاية الفريق العامل.
(f) 如果制订标准工作组认为恰当,应在与联合国人权事务高级专员办事处协商后,向制订标准工作组主席提供必要的资金援助,在闭会期间进行非正式磋商,以期在该工作组的任务问题上取得进展。 - (و) أن تتاح لرؤساء الأفرقة العاملة المعنية بوضع المعايير المساعدات المالية اللازمة للقيام بمشاورات غير رسمية خلال الفترة ما بين الدورات، إذا رأى الفريق العامل المعني ذلك ملائما، وبعد التشاور مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بغية مواصلة التقدم في تنفيذ ولاية الفريق العامل.
(f) 如果制订标准工作组认为恰当,应在与联合国人权事务高级专员办事处协商后,向制订标准工作组主席提供必要的资金援助,在闭会期间进行非正式磋商,以期在该工作组的任务问题上取得进展。 - ويُعد كشف معلومات عن هياكل الإدارة والمبادئ والمساءلة في البيانات المالية مسألة تتم على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وقد أحيلت من اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلى فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية للنظر فيها ولكي تزود جميع وكالات الأمم المتحدة بالتوجيه.
在财务报表中披露施政结构、原则和问责制,是联合国全系统的问题,联合国系统行政首长协调理事会管理问题高级别委员会已将这一问题交给会计标准工作组审议,以便向联合国所有机构提供指导。 - 3- يواصل فريق اليونيدو العامل في فرع الشؤون المالية والمعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (IPSAS) تقديم مساهمة هامة في عملية وضع السياسات المتصلة بهذه المعايير المحاسبية عن طريق المشاركة النشطة في اجتماعات فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية على صعيد المنظومة، وعن طريق الإدلاء بتعليقات، ولا سيما فيما يتصل بالمسائل الخاصة باليونيدو.
财务处内的工发组织国际公共部门会计标准工作组积极参与联合国全系统会计标准问题工作队的会议并且提出看法,特别是有关工发组织特定问题的看法,从而继续为国际公共部门会计标准的政策拟订工作作出显著贡献。 - وأفادت المفوضية بأن الإفصاح عن هياكل الإدارة ومبادئها والمحاسبة بشأنها في البيانات المالية يمثل مسألة مطروحة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بكاملها، وأن اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق قد أحالت هذه المسألة إلى فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية للنظر فيها، بغية توفير التوجيه بهذا الصدد لجميع وكالات الأمم المتحدة.
难民专员办事处表示,在财务报表中披露施政结构、原则和问责制,是一个联合国全系统的问题,联合国系统行政首长协调理事会管理问题高级别委员会已将这一问题交给会计标准工作组审议,以便向联合国所有机构提供指导。
如何用标准工作组造句,用标准工作组造句,用標準工作組造句和标准工作组的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
