标准一致造句
造句与例句
手机版
- فعندما يُصاغ مشروع قانونٍ ما، فإن عملية التشريع تتضمن دائماً فحصاً لتناسبه مع المعايير المؤكدة في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
在起草某个议案的时候,其过程始终包括分析它是否与国际人权文书所规定的各项标准一致。 - وقد دفع إلى وضع تلك القائمة شرط نص عليه القانون الإحصائي المكسيكي الجديد يقضي بأن تتسق المنهجيات الوطنية مع التوصيات والمعايير الدولية.
推动制作该汇编的动力是墨西哥新的统计法规定,国家方法必须与国际建议和标准一致。 - وواصلت أيضا مفوضية حقوق الإنسان مساندة المبادرات التي تتوخى زيادة توافق نظام الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
人权高专办还继续支持各项旨在加强安全理事会制裁制度与国际人权标准一致性的举措。 - ٨٣٤- يرغب المقرر الخاص في أن يكرر نداءه الموجه إلى حكومة سنغافورة بتغيير قانونها المتعلق بالمخدرات بغية جعله متمشيا مع المعايير الدولية.
特别报告员希望重申他对新加坡政府的呼吁,请它修改《毒品法》,使之与国际标准一致。 - المسألة ٦- كيف يمكن تفادي مخاطرة وضع معايير غير كافية للتصدي لﻻلتزامات القائمة، أي كيف يمكن ضمان اتساق المعايير الجديدة مع المعايير القائمة؟
议题6. 如何才能避免制订无法履行现行义务的标准,从而保证新标准与现有标准一致? - وسيعزز ذلك دور المنظمة في النهوض باتساق السياسات وتقارب المعايير، فضلاً عن زيادة التآزر مع المبادرات الأخرى.
这样做可加强组织在促进政策连贯和标准一致方面发挥的作用,以及与其他倡议形成更大的协同作用。 - (ج) زيادة عدد أيام الدراسة إلى 180 يوماً أسوة بالمعايير الدولية، وضمان التطبيق الفعلي لحظر إشراك الأطفال في حصاد القطن؛
将上学天数增加到180, 使其与国际标准一致,并确保禁止儿童参加摘棉的政策得到有效实施; - وأوصت منظمة العفو الدولية الحكومة بإلغاء جميع أحكام أنظمة الطوارئ المعمول بها حالياً أو جعلها مطابقة للقانون الدولي والمعايير الدولية لحقوق الإنسان(5).
4 大赦国际建议斯里兰卡政府废除所有现行紧急状态法,或使其与国际人权法和标准一致。 5 - (ب) محتوى الدورات التدريبية وتصميمها، استنادا إلى تحليل احتياجات العمل والتدريب، وكفالة وجود معايير متسقة للتنفيذ على الصعيد المركزي وداخل البلدان على حد سواء؛
(b) 根据工作和培训需求分析情况,确定课程内容和设计,确保中央和国内标准一致; - وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة كفالة المواءمة بين المعايير التقنية لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة ومعايير مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
咨询委员会强调,必须确保企业资源规划系统的技术标准与信息和通信技术厅的技术标准一致。
如何用标准一致造句,用标准一致造句,用標準一致造句和标准一致的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
