查电话号码
登录 注册

构属造句

"构属"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وكي يتسنى لفرقة العمل إجراء زيارات للرصد الموقعي المستقل من أجل التحقق من عدم وجود أطفال محاربين في صفوف قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ووحدات الدفاع المحلية الخاضعة للهياكل القيادية لقوات الدفاع الشعبية، اقترحت صلاحيات للقيام دونما عائق بزيارات مفاجئة إلى كافة المرافق التابعة لتلك القوات.
    为了就乌国防军以及乌国防军指挥结构属下的地方自卫分队是否存在童兵进行独立的实地监测,工作队提出对其所有设施进行无阻碍的突查。
  • 24- وفيما تأخذ اللجنة المعنية بحقوق الإنسان علماً بأن العقاب البدني غير مشروع في المدارس والمؤسسات العقابية ومؤسسات الرعاية، يساورها القلق لأن العقاب البدني لا يزال يُمارس كعقاب مفرط داخل المنزل، وإزاء لجوء المدرسين والمدرسات بصورة متواترة إلى العقاب البدني.
    41 24. 虽然注意到体罚在学校、惩教机构和医疗机构属于违法,但人权事务委员会关注体罚作为一种过度惩罚在家里仍然发生,且教师频繁采用体罚。
  • ويود عدد من البلدان إلغاء اللجنة، وشعبة حقوق الفلسطينيين، واللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، كما لو أن هذه الهيئات قد مضى عليها الزمن.
    有一小撮国家甚至想撤销委员会、巴勒斯坦人民权利司和调查以色列侵害占领区巴勒斯坦人民和其他阿拉伯人人权的行为特别委员会,犹如这些机构属于尘封的过去。
  • 89- ووردت أنباء عن حالات انتهاك لاستقلالية القضاء، تتعلق بالخصوص بمدعين عامين ملحقين بأجهزة أمن، وهو وضع يهدد استقلاليتهم، لا سيما في القضايا المتعلقة بأعضاء في هذه الأجهزة، وخاصة عندما يقع مقر عملهم في المبنى ذاته.
    办事处还收到侵犯司法独立的报告,其中特别涉及到保安机构属下的检察人员,这种情况侵害了他们的自主权,尤其在办理涉及这些机构的成员的案件以及他们同处一栋大楼时。
  • والمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان هي آلية هامة لتعزيز وضمان تنفيذ الاتفاقية، وأن لجنة حقوق الطفل تعتبر أن إنشاء مثل هذه الهيئات يقع في إطار الالتزام الذي تتعهد به الدول الأطراف عند التصديق على الاتفاقية لضمان تنفيذها والنهوض بالإعمال العالمي لحقوق الطفل.
    " 独立的国家人权机构是促进和确保执行《公约》的重要机制,儿童权利委员会认为建立这种机构属于缔约国在批准时所作关于确保执行公约和促进普遍实现儿童权利的承诺的范围。
  • وبعض هذه الوكالات يشكل وحدة أو إدارة ضمن وزارة كبيرة لا تهتم بشكل مباشر على سبيل الأولوية بالقضايا المتصلة بالاستثمار، مثل وزارة التجارة، أو الاقتصاد، أو التخطيط أو المالية، وقد لا يكون لوكالة تشجيع الاستثمار بالضرورة منفذ مباشر إلى الوزير أو إلى المحيطين به وبالتالي تواجه صعوبات في إيصال شواغلها.
    也有些投资促进机构属于非直接主管投资事务的大部如贸易、经济、计划或财政部中的一个单位或司局。 投资促进机构可能无法与部长本人或他的助手直接联系,因此在传达有关信息上存在困难。
  • وبالنظر إلى أن التعاون القانوني الدولي وتعزيز السلطات المركزية هما من الأولويات التي حددها المؤتمر في مجال المساعدة القانونية، فقد اتُّفق على أن فريق الخبراء الحكوميين العامل المعني بالمساعدة التقنية يتمتع أيضا بصلاحية معالجة هذه المسائل وإحالة توصيات إلى المؤتمر بشأن أنشطة المساعدة التقنية ذات الصلة.
    考虑到国际法律合作和加强中央机构属于缔约方会议所界定的技术援助优先任务,与会者一致认为,技术援助问题政府专家工作组也有权述及这些问题,并将关于技术援助相关活动的建议提交缔约方会议。
  • ينبغي للدولة الطرف أن تقرّ وتكفل انطباق أحكام الاتفاقية المعبر عنها بأنها تسري على " الإقليم الذي يقع ضمن ولاية الدولة الطرف " على جميع الأشخاص الذين يخضعون للسيطرة الفعلية لسلطاتها، أياً كان نوعها وأينما كان مكانها في العالم، واستفادة هؤلاء الأشخاص استفادة كاملة من هذه الأحكام.
    缔约国应当承认并确保《公约》适用于 " 缔约国管辖的领土 " 的条款,适用于并充分有益于由其机关实际控制的所有人员,不论此种机构属于何种类型、设在何地。
  • عمدت الحكومة الرواندية، في سياستها الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وإدماج المرأة في عملية التنمية، إلى إنشاء آليات مؤسسية يقع بعضها في أعلى مستوى في الدولة، كما ساندت وشجعت ظهور منظمات غير حكومية تعمل في مضمار حقوق الإنسان بصفة عامة وحقوق المرأة بصفة خاصة.
    卢旺达政府通过建立相关职能机构积极实行性别平等政策,推动妇女参与国家发展,其中部分机构属于国家最高级别的统治机关。 卢旺达政府还支持和鼓励更多的非政府组织参与到人权尤其是妇女权利事业当中。
  • وذهب الرأي بوجه عام إلى تفضيل استخدام القسط الأوفر من أي أموال تحصل من طريق هذه الصكوك القائمة على السوق في أغراض ذات صلة بتغير المناخ في البلدان النامية من خلال آليات التمويل القائمة أو آليات تمويل جديدة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ أو غيرها من المنظمات الدولية().
    目前有各方普遍属意的一个办法,主张通过《气候变化框架公约》或其他国际机构属下的现有或新设筹资机制,把这些以市场为基础的手段所产生的大部分资金在发展中国家用于气候变化方面的用途。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用构属造句,用构属造句,用構屬造句和构属的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。