曼弗雷造句
造句与例句
手机版
- وقد استند إلى هذا المثال مانفرد لاكس أيضاً لتأكيد وجود تحفظات حيث " لا يحد التحفظ، بل بالعكس يوسع، نطاق الالتزامات التي يتحملها الطرف " المتحفظ().
" 曼弗雷德·拉赫斯也以这一例子为依据,他指出: " 保留不是限制、而是扩大有关缔约国的义务 " 的情况是存在的。 - السيد مانفريك نواك، المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والسيدة راكيل رولنيك، المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب.
曼弗雷德·诺瓦克先生,酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员;拉奎尔·罗尔尼克先生,适当生活水准权所含适当住房问题特别报告员 - السيد مانفريد نواك، المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والسيدة راكيل رولنيك، المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب
曼弗雷德·诺瓦克先生,酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员;拉奎尔·罗尔尼克先生,适当生活水准权所含适当住房问题特别报告员 - السيد مانفريك نواك، المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والسيدة راكيل رولنيك، المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب
曼弗雷德·诺瓦克先生,酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员;拉奎尔·罗尔尼克先生,适当生活水准权所含适当住房问题特别报告员。 - 25- بموجب البند 5 من جدول الأعمال، لخّص السيد مانفريد نواك تقريره المتعلق بالإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي وأجاب على الأسئلة العديدة التي طرحها المشاركون.
在议程项目5下,曼弗雷德·诺瓦克先生总结了关于保护人们不遭受强迫或非自愿失踪的现有国际刑事和人权框架的报告,并答复了与会者提出的许多问题。 - 1. The Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Manfred Nowak, undertook a mission to China from 20 November to 2 December 2005, at the invitation of the Government.
应中国政府的邀请,酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员曼弗雷德·诺瓦克于2005年11月20日至12月2日对中国进行了访问。 - وبوجه خاص، نظراً للتكامل بين أعمال اللجنة الفرعية وأعمال المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، مانفريد نوفاك، فقد واصلت اللجنة الفرعية اتصالها الوثيق بالمقرر الخاص وناقشت معه التحديات المشتركة وأساليب العمل.
尤其考虑到小组委员会的工作与酷刑问题特别报告员曼弗雷德·诺瓦先生的工作相辅相成,小组委员会继续与特别报告员保持密切联系,并讨论了面临的共同挑战和工作方法问题。 - وبغية الوقوف على تنفيذ الاتفاقية، زار السيد مانفريد نوفاك المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب منغوليا في عام 2005. وأولى البرلمان والحكومة وغير ذلك من السلطات المعنية في منغوليا الاهتمام الواجب لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن هذه الزيارة.
为了使《公约》的执行工作符合标准,酷刑问题特别报告员曼弗雷德·诺瓦克先生于2005年访问蒙古,蒙古议会、政府及其他有关部门一直重视执行他在访问后提出的建议。 - 26- ويعرب الفريق العامل عن سروره البالغ لقيام رئيس لجنة حقوق الإنسان بتعيين أحد أعضائه وهو السيد مانفريد نوفاك، خبيراً مستقّلاًً مكلفاً بتقديم تقرير تحليلي عن القانون الدولي الخاص بحالات الاختفاء القسري إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى الفريق العامل بين الدورات الذي ستقوم اللجنة بإنشائه.
工作组欣悉,人权委员会主席已任命委员会成员曼弗雷德·诺瓦克担任独立专家,要他向人权委员会及其未来闭会期间工作组提交一份被迫失踪国际法分析报告。 - السفير مانفريدي من إيطاليا، للبندين 1 (وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي) و2 (منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة)، مع تركيز عام على مسألة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وغيرها من المتفجرات النووية؛
意大利的曼弗雷迪大使,负责议程项目1(停止核军备竞赛和进行核裁军)和项目2(防止核战争,包括一切有关事项),重点讨论禁止生产核武器和其他核爆炸装置用裂变材料
如何用曼弗雷造句,用曼弗雷造句,用曼弗雷造句和曼弗雷的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
