查电话号码
登录 注册

智利法律造句

"智利法律"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • تجدر الإشارة إلى أن نظامنا القضائي ينص حاليا، دون الإخلال بالقواعد الخاصة بحالات غسل الأصول التي يتناولها الفرع ألف، على أحكام تتيح، بعد الحصول على إذن قضائي، تجميد أموال أو أصول مهما كانت طبيعتها فيما يتعلق بأي جريمة أو جنحة بسيطة.
    A条指出,在不妨碍适用洗钱的特别规则的情况下,不妨回顾A节陈述的智利法律目前规定,经司法批准冻结与严重或普通罪行有关的各种资金或资产。
  • وتؤيد شيلي الممارسة الكاملة والحرة للحق في التجارة وفي إقامة العلاقات التجارية في الساحة الدولية، دون أية قيود عدا الأنشطة التي يكيّفها القانون الشيلي بأنها أنشطة غير قانونية والقيود التي يفرضها المجتمع الدولي استنادا إلى ميثاق الأمم المتحدة.
    智利支持充分、自由行使在国际领域进行贸易和建立商业关系的权利,除智利法律规定的非法活动和国际社会按照《联合国宪章》实施的限制外,不加其他限制。
  • توصي اللجنة الدولة الطرف بالتعجيل بجهودها لاعتماد القانون الخاص بالتمييز العنصري الذي قُدِّم إلى البرلمان في عام 2005، وأن تكفل إدماج تعريف للتمييز العنصري يشمل العناصر المعروضة في المادة 1 من الاتفاقية في النظام القانوني في شيلي.
    委员会建议缔约国加紧努力,通过于2005年向议会提交的关于种族歧视的法案,并建议缔约国确保将包含《公约》第一条所阐述的内容在内的种族歧视定义纳入智利法律体系。
  • كما أنه يحرص على أن تتم تلك المشاركة في جو من الحرية والتعددية والتسامح والمسؤولية الاجتماعية، مع الإقرار بما تنطوي عليه وظائف عوامل التغيير والإصلاح الاجتماعي من أهمية، وفقاً لمبدأ الولاية الاحتياطية المنصوص عليه في نظامنا القانوني.
    确保公民参与是在自由、多元化、宽容、高度社会责任意识的环境下开展的,从而使人们认识到公民参与对于社会变革和转变的重要性,公民参与要符合智利法律制度所采用的辅助性原则。
  • وقد حاجج المستأنف بأنَّ الحيثيات الواردة في الحكم المطعون فيه ليست صحيحة قانونياً، لأنَّ العقد الذي كان مثار الدعوى لم يكن عقداً دولياً، إذ كان اتفاقاً داخلياً أو وطنياً لا يجوز أن يحكمه سوى القانون الشيلي ولا ينبغي أن يخضع لولاية محاكم الدول الأجنبية.
    上诉人声称,所质疑的裁决书中的推理在法律上无效,因为引起诉讼的合同不是一项国际合同,而是一项内部的或国内的协议,只能由智利法律管辖,不属外国法院的管辖范畴。
  • 73- وقد أُدرج النص المضاف لغرض محدد هو تعزيز حقوق الإنسان في النظام القانوني للبلد وتقرير واجب مراعاتها وتعزيزها على جميع هيئات الدولة وسلطاتها، مع تضمين الدستور معاهدات حقوق الإنسان، التي كان لها مركز القانون وفقاً للمعايير السابقة.
    之所以列入上述条文,就是为了加强智利法律体系中有关人权的内容,同时为了规定所有的国家部门的机构都有责任尊重人权,同时为了在《宪法》之中加入已经拥有法律地位的国际人权条约。
  • وفيما يتعلق بتجميد الأموال، أبلغت هذه اللجنة ولجنة مكافحة الإرهاب بأن التشريع الشيلي لا يجيز إلا في إطار محاكمة جنائية مصادرة رساميل مرتبطة بجنايات أو جرائم عادية، أو التحفظ على هذه الرساميل أو ضبطها، حيث أنه لا توجد قواعد خاصة تتيح النص إداريا على تجميد الأصول.
    关于冻结资金问题,如通知委员会及反恐委员会,智利法律规定只是在刑事诉讼中才能查封、保管或没收涉嫌罪行或较轻犯法行为的资产,目前没有特定法规,发布冻结资产的行政命令。
  • هل نفذت شيلي، استنادا إلى مبادئ تقدير المخاطر، أي تدابير أمنية خاصة لضبط توريد الأسلحة النارية، وتصديرها، ومرورها العابر، من قبيل تفتيش أماكن التخزين المؤقت، والمخازن، ووسائل نقل الأسلحة النارية، وهل يقتضي القانون خضوع الأشخاص المشاركين في هذه العمليات لتفتيش أمني؟ إذا كان الأمر كذلك، يرجى إعطاء التفاصيل.
    智利政府是否采用风险评估原则,在火器进出口和转口方面实施特别安全措施,如对火器临时储存、仓储和运输进行安全检查? 智利法律是否规定从事此类活动的人须受安全审查。 如果是,请详细说明。
  • وتظل اللجنة قلقة لأن القانون الشيلي يعتبر الإجهاض في جميع الظروف جريمة يُعاقب عليها، مما قد يدفع النساء إلى التماس عمليات إجهاض في ظروف غير مأمونة وغير مشروعة، تصاحبها أخطار على حياتهن وصحتهن، ولأن عمليات الإجهاض السرية تشكل أحد الأسباب الرئيسية لوفيات الأمهات.
    它仍然关切的是,智利法律规定在任何情况下,堕胎都是一种应受到惩罚的罪行,这可能促使妇女寻求不安全的非法堕胎,从而使她们承受危及生命和健康的风险,而且秘密堕胎是造成孕产妇死亡的一个主要原因。
  • وشرح الإطار القانوني لمكافحة غسل الأموال في بلده ووصف مهمة الفرقة في سياق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة غسل الأموال. وشرح الخطوات الإجرائية المتبعة للتحقيق في أنشطة غسل الأموال في ظل الإطار القانوني الشيلي؛ مؤكداً أهمية استخدام كل مصادر المعلومات المتاحة بشأن ثروة المشتبه فيه، سواء كانت مصادر علنية أم سرية.
    他解释了国家反洗钱法律框架,结合国家反洗钱战略说明了该工作队的使命,介绍了智利法律规定反洗钱调查须遵循的程序步骤,并强调了利用有关嫌疑人财富的一切可用信息来源的重要性,不管是公开的还是专用的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用智利法律造句,用智利法律造句,用智利法律造句和智利法律的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。