查电话号码
登录 注册

搪塞造句

"搪塞"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • لاذت قلّة من البلدان، إذ تسعى إلى تفادي أي قرار بشأن المسألة، بتوجيه نداءات بالتوصل إلى توافق الآراء وتقديم ادعاءات بأن المسألة تسبب " العرقلة " .
    一些国家力图避免在该问题上作出任何决定,作为搪塞,它们呼吁取得协商一致并声称该问题 " 具有干扰性 " 。
  • وما تلجأ إليه إسرائيل من أشكال المماطلة والمواربة، ومن القمع المنهجي منذ عقود من الزمن لتعطيل تسوية المشكلة الفلسطينية قد أدى إلى وضع متفجر يهدد السلم والأمن الإقليميين والدوليين، كأشد ما يكون التهديد.
    以色列几十年来为拖延巴勒斯坦问题的解决而采用的搪塞、拖延伎俩和有计划的镇压,现已导致成一种严重威胁区域和全球和平与安全的爆炸性局势。
  • ولذلك تود حكومة إريتريا أن توضح بما ﻻ يدع مجاﻻ للشك، موقفها من المضمون اﻷساسي لﻻتفاق اﻹطاري، ﻻ لسبب سوى أن إثيوبيا، بتضليﻻتها ومزاعمها، تبث البلبلة بشأن المسألة.
    为此,哪怕仅仅是因为埃塞俄比亚政府通过搪塞推诿和指控他人,在这个问题上制造混淆,厄立特里亚政府都希望明确毫不含糊地澄清它对《框架协定》基本内容所持的立场。
  • رابعا، اتهام إسرائيل لكل من لا يجاري السياسة الإسرائيلية هذه بالمعاداة للسامية أو بمساعدة الإرهاب والتشهير به. استمرت الحكومات الإسرائيلية كافة على هذه السياسة العدوانية والتوسعية، رغم أن بعضها سلك أساليب المهادنة أو المراوغة أو التسويف.
    以色列历届政府都奉行这种扩张主义侵略政策,不过其中几届政府采用的是搪塞和拖延的方法,先后的军事指挥部门则一贯是执行这项政策的工具,它们每天对巴勒斯坦人施行暴力和胁迫。
  • وعلى المجتمع الدولي، وخاصة مجلس الأمن والمجموعة الرباعية وأطرافها الفاعلة، لا سيما الولايات المتحدة، تحمل مسؤولياتها ووضع حد لعملية المراوغة والمماطلة التي تتعامل بها الحكومة الإسرائيلية مع عملية السلام والمفاوضات.
    国际社会,特别是安全理事会和 " 四方机制 " 、尤其是该机制中美国等实力更为强大的国家,应该负起责任,阻止谈判与和平进程中以色列的这种推诿搪塞和拖延。
  • ورغم جهود الأمين العام وندائه المتكرر باتخاذ خطوات حاسمة في المفاوضات بشأن الجوانب الداخلية، أي الحكم وتقاسم السلطة والملكية بالاقتران مع التعديلات الإقليمية والمواطنة، ظلت المماطلة المستمرة من الجانب القبرصي التركي عقبة كأداء في سبيل تحقيق أي تقدم ملموس.
    尽管秘书长做出种种努力并再三呼吁在有关国内问题,即管理和权力分享、财产以及领土调整和公民权的谈判中采取决定性步骤,但土族塞人方面继续推诿搪塞,成为取得实质性进展不可逾越的障碍。
  • إنه لمن دواعي الأسف والقلق اليوم، كما ذهب إلى ذلك الكثير من الزملاء الذين سبقوني في الحديث أن نلاحظ التأخر والتراجع وحتى التنكر الذي ألمَّ بالالتزامات والتعهدات التي أخذتها الدول النووية على عاتقها خلال مؤتمري الاستعراض لمعاهدة حظر الانتشار النووي لسنتي 1995 و2000 تطبيقاً للمادة السادسة للمعاهدة.
    因此,正如许多前面的发言者所说的,非常遗憾和令人不安的是,看到核国家对于它们在1995年和2000年《不扩散条约》审查会议上根据该条约第六条作出的承诺支吾搪塞、甚至失口否认。
  • والحكومات التي تستبعد المراقبين الدوليين المستقلين من العمليات الانتخابية بسن تشريعات تنص على ذلك، أو بجعل عملية تسجيل مراقبي الانتخابات عملية شاقة، أو بقصر الدعوة على مجموعات المراقبة الصديقة التي لن تتوخى الدقة في أعمال الرصد التي تقوم بها، بما يميع أو يوازن أي نقد يوجه من جانب المجموعات المحايدة المستقلة، لا تكفل الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    有国家为此启动立法,给观察员登记制造麻烦,不让独立的国际观察员观察选举过程,或只邀请不会提出批评意见、搪塞或回绝独立公正组织的批评的友好观察组织,其政府不会保障结社自由的权利。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用搪塞造句,用搪塞造句,用搪塞造句和搪塞的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。