查电话号码
登录 注册

捷克法律造句

"捷克法律"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وعندما تتسلم السلطات التشيكية تحقيقا جنائيا من دولة أخرى، فإنها تحدد إمكانية المعاقبة على الفعل بموجب القانون التشيكي (ما عدا في حالات مخالفات المرور).
    在捷克当局从另一个国家接手一起刑事调查时,应决定是否须在捷克法律下对该行为予以处罚(交通违章案件例外)。
  • ولا تقيد أي من الحقوق المضمونة بموجب النظام القانوني التشيكي تذرعاً بأن العهد لا يحمي صراحة مثل هذه الحقوق أو أنه يحميها على نحو أضيق من القانون المعني.
    捷克法律体系所保障的权利并未由于《公约》未明确规定保护这些权利或者保护的范围比有关法律窄而受到限制。
  • ويقصد من القانون المشار إليه آنفا تنفيذ حكم محكمة العدل الأوروبية محل الذكر ومد العمل بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة إلى مجال التأمين ومواءمة القانون التشيكي مع قانون الاتحاد الأوروبي.
    此项法案的目的是执行上述欧洲法院裁决并将男女平等待遇原则扩大到保险业,使捷克法律与欧盟法律保持一致。
  • واللجنة، في توصياتها، تدعو الدولة الطرف إلى التكفل بأن تتضمن القوانين التشيكية آليات كافية ومُيَسّرة لإنفاذها ووسائل جَبْر في حال أي انتهاك لحقوق المرأة.
    委员会在建议(第88点)中呼吁缔约国确保捷克法律载有在妇女权利遭到侵犯时执行这些法律及补救手段的充足而便捷的机制。
  • وفضلاً عن ذلك، يتضمَّن القانون التشيكي تعريفاً لاستغلال الأطفال في المواد الإباحية واستغلال الأطفال في سياق إنتاج مواد إباحية، حيث يندرج إنتاج هذه المواد وحيازتها على السواء في فئة الجرائم الجنائية.
    此外,捷克法律载有关于儿童色情和为制作色情制品性侵儿童的定义,将制作和拥有儿童色情制品定为刑事犯罪。
  • 20- يُعد العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية جزءاً من النظام القانوني التشيكي، ويتولى المجلس الحكومي لحقوق الإنسان رصد تنفيذه (انظر الصفحة 6 من التقرير الوطني).
    《经济、社会、文化权利国际公约》是捷克法律秩序的组成部分,其执行情况受到政府人权理事会的监督(见国家报告第6页)。
  • وإذا كان صاحب البلاغ يعترض على أن القوانين التشيكية لاسترداد الممتلكات تستلزم، ضمن جملة أمور، كشرط ضروري لصحة مطالبات استرداد الممتلكات، حمل جنسية الدولة الطرف، فإن الدولة الطرف لا تجادل في هذه الحقيقة.
    捷克法律规定提出有效归还申请的先决条件是必须具有公民身份,若提交人要对此表示反对,缔约国并不质疑这一事实。
  • 99- وفيما يتعلق بالشرطة التشيكية، يحظى جميع الأشخاص الذين تتعامل معهم الشرطة عند أدائها مهامها (في أي مركز إجرائي) بحقوق وواجبات متساوية وفقاً للأحكام القانونية التشيكية المطبقة.
    就捷克警察而言,警方在执行其任务(以任何程序性的身份)时涉及到的所有人员均根据适用的捷克法律条款享有同等的权利和义务。
  • 529- كما يعتبر إعداد قانون عن معالجة الكائنات والمنتجات المحورة وراثياً، الذي من شأنه أن ينظم مشكلة لم يتناولها بعد النظام القانوني التشيكي، أمراً مهماً لحماية صحة الإنسان.
    拟定一部《转基因生物体和产品待遇法》对于保护人体健康也很重要,因为该法令可以对捷克法律系统尚未解决的一个问题作出规定。
  • وفضلاً عن ذلك، فإن للجمهورية التشيكية آليات مستقلة لتجهيز الشكاوى بشأن ادعاءات التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وتُعتَبر جميعها جرائم جنائية بمقتضى التشريع التشيكي.
    此外,捷克共和国建立了独立受理关于酷刑和不人道或有辱人格的待遇或处罚的申诉的机制,上述行为均被捷克法律视为刑事犯罪。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用捷克法律造句,用捷克法律造句,用捷克法律造句和捷克法律的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。