查电话号码
登录 注册

思想库造句

"思想库"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • أي مجموعة السفراء الخمسة التي أخذت تتقلص الآن للأسف إذ سيغادر بعض أعضائها جنيف عند انتهاء مدد خدمتهم - قد أنجز خطوة جديدة على طريق تحقيق الإجماع حول برنامج العمل.
    我们的思想库----五国大使小组----为了就工作计划达成共识提出了又一个前进步骤。 唉,五国大使小组现在缩小了,因为一些成员结束任期后离开了日内瓦。
  • وشارك أيضاً في الندوة خبراء من مراكز الفكر والأوساط الأكاديمية، وكذلك من الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي، والأمم المتحدة، بما في ذلك ممثلو إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمانة العامة وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    来自思想库和学术机构以及非洲联盟、西非经共体、欧洲联盟和联合国的专家,包括秘书处安全和安保部及反恐执行队的代表也出席了讨论会。
  • ولأغراض هذا التقرير، تشاورت الخبيرة المستقلة مع عدد من كبار الموظفين من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك مراكز البحوث والمؤسسات الأكاديمية، واستعرضت الأدبيات ذات الصلة.
    为本报告的目的,独立专家征询了联合国基金、方案和专门机构、政府间组织和非政府组织(包括思想库和学术机构)重要工作人员的意见,并参照了相关文献资料。
  • ومن شأن قيام مجلس أوروبا بإنشاء هيئة للفكر والبحث للتعامل مع المسائل ذات الاهتمام المشترك للأمم المتحدة والمجلس، يمكن فيها للأمم المتحدة أن تستفيد من المهارات والدراية الفنية في المجال التقني، أن يسهم أيضا في زيادة تعزيز علاقات العمل بين المنظمتين.
    由欧洲委员会建立一个思想库,处理联合国和欧洲委员会共同关心的问题,并向联合国提供技能和技术诀窍,可推动进一步加强两个组织之间的工作关系。
  • (أ) تشجيع إقامة اتصالات مع المؤسسات الأكاديمية، وبيوت الخبرة، وغير ذلك من مؤسسات الأبحاث، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة للتشجيع على تبادل المعلومات ووضع المشاريع التي ترمي إلى التوضيح المعياري، وعلى اتباع نهج منتظم لدعم آليات حقوق الإنسان؛
    (a) 加强与学术机构、思想库、其他研究机构、国家人权机构和国家提高妇女地位机制之间的联系,推动开展澄清规范的信息交流和项目,及支助人权机制的系统方法;
  • وتوصيات المكتب بهذا الصدد جيدة ومستحبة بقدر ما أن المكتب يقترح إلغاءً كاملاً لممارسة اتخاذ جميع القرارات، بما في ذلك القرارات القطرية، كما أنه يقترح إعادة تأكيد دور اللجنة الفرعية بوصفها " ذخيرة فكرية " .
    主席团在这方面的建议很好,值得欢迎,因为它提议完全废弃通过所有决议的做法,包括国别决议在内,并重申了小组委员会 " 思想库 " 的作用。
  • " 1- تلغي البند 2 من جدول الأعمال وتستعيض عنه بمناقشة عامة للخبراء والدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الغرض منها هو المساهمة في مهام الدراسة والبحث في اللجنة الفرعية، بما في ذلك استخدام " الانتهاكات " كأمثلة فقط للمزيد من الدراسة المحددة الموضوع؛
    删除议程项目2,改为专家、国家、政府间组织和非政府组织的一般性辩论,以便对小组委员会的思想库职能作出贡献,包括只对进一步的专题研究使用“侵犯”的例子;
  • كما أوصى الفريق العامل اللجنة الفرعية " بعدم التفاوض على قرارات تتناول مواضيع معينة وتتضمن إشارات إلى بلدان محددة، وبعدم اعتماد قرارات من هذا القبيل، وذلك انسجاماً مع طابع اللجنة الفرعية بوصفها جهازا من الخبراء المستقلين يعمل على إيجاد حلول للمعضلات " (الفقرة 53).
    " " 工作组也建议:考虑到小组委员会独立专家是一个思想库的特点,它应避免谈判和通过内容提及具体国家的主题决议。 (第53段)。
  • وأشار أخيرا إلى الاقتراح الذي قدمه رئيس جمهورية منغوليا في مؤتمر القمة في هافانا بشأن إنشاء مركز فكري دولي للمساعدة في وضع استراتيجيات بشأن أي مسألة من مسائل المصلحة المشتركة، وهي فكرة ينبغي أن تنظر فيها البلدان النامية غير الساحلية النامية كما ينظر فيها شركاؤها في التنمية.
    最后,他回顾蒙古总统在哈瓦那首脑会议提出的建议:即成立一个国际思想库帮助制定关于双方共同感兴趣的任何事项的战略,内陆发展中国家和其他发展伙伴应该考虑这一想法。
  • (ﻫ) ذكّرت فرنسا بعدد من المبادرات المشتركة التي اضطلعت بها مع وفود أخرى، ولا سيما إنشاء مركز تفكير عبر إقليمي غير رسمي مع الوفد المكسيكي، شاركت فيه أكثر من 20 دولة، من أجل التحضير للاستعراض بشكل أفضل وتمهيد الطريق لتحقيق نتائج جد إيجابية.
    法国回顾其于其他一些代表团作出的共同倡议,尤其是与墨西哥代表团一起建立了一个非正式的跨区域思想库,有20多个国家参加,以及为审查作出最后准备,并为十分积极的成果铺平道路。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用思想库造句,用思想库造句,用思想庫造句和思想库的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。