查电话号码
登录 注册

应受惩处的造句

"应受惩处的"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • كما هو مبين في الفقرة 16 أعلاه، لم يحدث تغيير في القانون المتعلق بالإجهاض في سري لانكا وما يزال الإجهاض جريمة يعاقَب عليها ما لم يحدث عن حسن النية بغرض إنقاذ حياة الأم().
    正如上文第16段所述,斯里兰卡与终止妊娠有关的法律没有任何变化,终止妊娠仍然是应受惩处的罪行,除非出于善意为了挽救母亲的生命而实施。
  • 109- وينص قانون العقوبات على تجريم الجرائم التي تنتهك السلامة البدنية في المادة 143 وما بعدها، ولا سيما التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعلى معاقبتها.
    《刑法》第143条及其以下各条将侵犯人身安全的行为规定为应受惩处的犯罪行为,特别是施加酷刑或其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的行为。
  • يتوقف إجراء محاكمات جنائية للمنظمات الإرهابية أو الإجرامية التي تعمل داخل ألمانيا، على ما إذا كانت هناك أسس كافية لاعتبار أنشطة هذه المنظمات داخلة ضمن الأنشطة التي يعاقــب عليها البند 129 (أ) من القانون الجنائي الألماني.
    对在德国活动的恐怖主义组织或犯罪组织的刑事起诉取决于是否有足够的理由,可按照《德国刑法典》第129a条,将其活动视为应受惩处的活动。
  • هذا مع الإشارة إلى أن القانون يعفي " من العقاب المجني عليه الذي يثبت أنه أرغم على ارتكاب أفعال يعاقب عليها القانون، أو إذا كان قد خالف شروط الإقامة أو العمل " ، وذلك فقط في ما يخصّ جرم الإقامة غير المشروعة ومخالفة نظام العمل في لبنان.
    该法律免除了对受害者的处罚,条件是证实他(她)是被迫实施依法应受惩处的行为的或者他(她)违反了居住或就业条件。
  • ولهذا ينبغي تفسير مبدأ " ﻻ جريمة اﻻ بنص " أنه يعني أن اﻷفعال المحظورة بمقتضى القانون الدولي العرفي تستحق أيضا المعاقبة ، وينبغي أن يتسنى للمحكمة أن تحمل المجرمين المسؤولية دوليا بمقتضى المعاهدات المقبلة ، على سبيل المثال .
    因此,无法律即不构成犯罪的原则应被解释成意味着被习惯国际法禁止的行为也是应受惩处的,法院应能例如根据未来条约使罪犯承担国际责任。
  • وعﻻوة على ذلك، يجرم القانون الجديد استنساخ المواد اﻹباحية أو بيعها أو توزيعها أو عرضها أو امتﻻكها، عﻻوة على اﻻشتراك في عروض يستغل فيها الشخص القاصر لما في ذلك من حط من كرامته.
    而且法案规定,复制、销售、分发、展示或拥有色情材料,以及让未成年者进行这类表演的行为,均属应受惩处的罪行,因为这些表演侵犯了这些未成年者的人格尊严。
  • 23- وقد اعترف بهذا الحق بغية تمكين الشعب من اتخاذ أي إجراء مباشر، ومثلاً عندما يكون من الضروري تنحية المسؤولين الذين وجهت إليهم الاتهامات واستبدالهم مؤقتاً حتى يأتي مسؤولون جدد في مناصبهم بالطريقة المنصوص عليها في الدستور.
    这项权利已经得到承认,目的是赋予人民采取直接行动的权力。 譬如在有必要罢免应受惩处的官员并在新官员到任前采取宪法规定的方式暂时替换这些官员时。
  • ومع ذلك فإن القانون الجنائي يعترف باختصاص المحاكم الوطنية على الجرائم التي تعاقب عليها المعاهدات الدولية التي تكون جمهورية إيران الإسلامية طرفا فيها، بغض النظر عن مكان وقوع الجريمة أو جنسية المتهم، بشرط أن يكون المتهم موجودا في الأراضي الإيرانية.
    不过,《刑法》承认国家法院对伊朗缔结的国际条约规定应受惩处的罪行享有管辖权,无论犯罪发生地在何处,也无论被告的国籍如何,但条件是被告在伊朗境内。
  • وأوصت الورقة المشتركة 7 والورقة المشتركة 14 بإلغاء التمييز الديني من الدستور والقوانين والسياسات على أن يعزز القانون الجنائي بفصل يجرّم الدعوى إلى الكراهية الدينية أو التحريض على التمييز أو العنف ويعاقب عليهما(20).
    联署材料7和联署材料14建议从《宪法》、法律和政策中取消有关宗教的歧视性规定,并在《刑法典》中增列一项条款,规定宣扬宗教仇恨或煽动歧视或暴力为应受惩处的罪行。
  • وأضاف أن اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد في بلده قامت بالتحقيق في الجرائم الخاضعة للعقوبة بموجب قانون مكافحة الفساد لسنة 2004 والجرائم التي يعاقب عليها بموجب قانون مكافحة الفساد لسنة 1947. ويمكن أن تبدأ التحقيق في أي بلاغ عن ممارسة سيئة.
    该国的独立反腐败委员会负责调查2004年《反腐败法案》规定的犯罪行为以及根据1947年《防止腐败法案》应受惩处的罪行,并可对任何渎职报告开展调查。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用应受惩处的造句,用应受惩处的造句,用應受懲處的造句和应受惩处的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。