平壤宣言造句
造句与例句
手机版
- وفيما يتعلق بإعلان بيونغيانغ، بذلت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قصارى جهدها لاحترام تعهداتها، لا سيما فيما يتعلق بالأشخاص المفقودين، في الوقت الذي رفضت فيه اليابان تحمل مسؤولياتها.
关于《平壤宣言》,朝鲜民主主义人民共和国已经尽其所能遵守其承诺,特别是关于失踪人员的承诺,然而日本拒绝承担其责任。 - وفضلا عن ذلك، ستواصل اليابان بذل أقصى جهودها بحيث تتم تسوية المسألة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومسألة الاختطاف على نحو شامل ووفقا لإعلان بيونغ يانغ لعام 2002.
另外,日本将继续做出最大努力,以使朝鲜民主主义人民共和国核问题和绑架问题将根据2002年《平壤宣言》得到全面解决。 - وأضاف أن وفد بلده يرفض أيضا المزاعم السخيفة التي تصدر عن اليابان بشأن عمليات الاختطاف. فهذه المسألة قد حُلّت تماما نتيجة للجهود المخلصة المبذولة لتنفيذ إعلان بيونغ يانغ لعام 2002.
朝鲜代表团还驳斥了日本提出的关于劫持的荒谬指控,这一问题已经通过切实努力执行《2002年平壤宣言》得以彻底解决。 - وقد أكد ممثلو تلك الحكومة مجدداً موقف الحكومة بشأن القضية وهو أنه يتعين حلها ضمن الإطار الثنائي الذي يتضمنه إعلان بيونغ يانغ الذي اعتمدته الدولتان.
朝鲜人民民主主义共和国政府的代表重申了政府对这个问题的立场,即:这个问题应该在两国通过的《平壤宣言》提供的双边框架内予以解决。 - واعتمد الجانبان إعلان بيونغ يانغ لعام 2002، وهو الإعلان المستند إلى الحوار السلمي وحل المنازعات المعلقة على أساس القانون الدولي، وبخاصة للمساعدة في تسوية قضية الاختطاف.
双方还通过了《2002年平壤宣言》,保证在国际法基础上就尚未解决的争端举行和平对话,并解决这些问题,尤其是推动解决绑架问题。 - وفي إعلان بيونغ يانغ الصادر عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان، أعربت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن " اعتزامها تمديد وقف اختبار إطلاق القذائف إلى ما بعد عام 2003 تمشيا مع روح الإعلان " .
在《朝日平壤宣言》中,朝鲜民主主义人民共和国表示打算本着《宣言》的精神将暂停导弹发射协定延至2003年以后。 - وأما النقطة الثانية التي تتعلق بإعلان بيونغ يانغ بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فقد كان إعلانا جيدا جدا، ولكن لا يجري تنفيذه بعدُ نظرا لحركة الخيانة التي قامت بها حكومة اليابان.
第二点:关于日本同朝鲜民主主义人民共和国之间的《平壤宣言》,那是一份很好的宣言,但由于日本政府的背叛行动而尚未实施。 - وشروط هذا التطبيع، كما يحدِّدها إعلان بيونغ يانغ، هي تسوية الأحداث المؤسفة التي وقعت في الماضي واعتماد حل شامل للمشاكل العالقة، ومن ضمنها المسائل المتصلة بأعمال الاختطاف، والتكنولوجيا النووية والقذائف.
《平壤宣言》确定的关系正常化条件是解决令人遗憾的历史插曲并为未决问题找到全面解决办法,包括有关绑架、核技术与导弹的问题。 - ولا يمكن لقمع هذه المنظمة الموقرة والكوريين المقيمين في اليابان أن يفسر إلا بأنه انتهاك سافر لإعلان بيونغ يانغ المبرم بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان وتعدٍّ لا يغتفر لسيادة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
对这个庄严的组织和旅日朝鲜居民进行镇压只能被视为是对《朝鲜和日本平壤宣言》的肆意违反,也是对朝鲜主权不可宽恕的侵犯。 - لم تغير اليابان عزمها على تسوية المسائل المعلقة بطريقة شاملة، وطي صفحة الماضي المؤلم، وتطبيع العلاقات بموجب إعلان بيونغ يانغ المشترك بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
日本没有改变主意,仍然打算按照《日本-朝鲜民主主义人民共和国平壤宣言》,全面解决悬而未决的关切问题,解决过去不幸的历史,并实现关系正常化。
如何用平壤宣言造句,用平壤宣言造句,用平壤宣言造句和平壤宣言的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
