尼代造句
造句与例句
手机版
- وأشار إلى أن احترام حقوق الإنسان يرتبط ارتباطا وثيقا بالديمقراطية، وفي هذا الصدد ذكر أنه تم إجراء ثلاثة تحقيقات في بلده في عام 2004 حيث جرت أول انتخابات رئاسية شارك فيها 120 مليوناً من الإندونيسيين.
印尼代表强调尊重人权和民主是密切相关的,2004年印尼举行了三次选举,其中包括有1.2亿人参加的首次总统选举。 - وقال إن وفده أخذ علما بخطة عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ويشارك المفوض السامي نظرته القائلة بأن التحديات الجارية لحقوق الإنسان تتطلب استجابة متضافرة من جانب المجتمع الدولي ككل.
印尼代表团注意到人权事务高级专员办事处的行动计划,并赞同高级专员的看法,即要应付当前人权方面的挑战需要国际社会齐心合力。 - وفيما يتعلق بالبند 2 (ز) من جدول الأعمال، قال إن وفد بلاده يؤيّد جهود المنظمة الرامية إلى حشد الموارد للأنشطة التي تطابق أولويات البلدان المانحة، والتي أصبحت الآن مجمّعة في أربع أولويات مواضيعية.
关于议程项目2(f),印尼代表团支持本组织努力为符合捐助国的优先事项 -- -- 现分为四种主题优先事项 -- -- 的活动调动资源。 - واستمر يقول إن وفده، إذ يضع في اﻻعتبار أن البلدان النامية، وﻻ سيما تلك المثقلة بقدر كبير من الديون الخارجية، ما زالت تعاني من حالة اقتصادية ومالية خطيرة، يرى أنه ينبغي تطبيق التسوية المتصلة بعبء الدين، لدى حساب جدول اﻷنصبة المقررة.
考虑到发展中国家、特别是那些有高额外债的发展中国家的持续严重经济和财政情况,印尼代表团认为债务调整应适用于计算分摊比额表。 - ومع تقدير وفده لجهود البلد المضيف في توفير بيئة تمكينية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة فإن الوفد وغيره من الوفود يواصلون الشعور بالقلق من مسائل وقوف السيارات والمسائل المتصلة بالتأخير في إصدار تأشيرات الدخول.
印尼代表团和其他一些代表团在感谢东道国努力向各国常驻联合国代表团提供良好的工作环境的同时,仍然对泊车及相关问题和不及时签发签证有一点感到关切。 - وأشار إلى أن الدول القائمة بالإدارة تعهدت وقت إنشاء الأمم المتحدة بأن تكفل، وفقا للميثاق، تمتع الأقاليم بمستوى مناسب من الحكم الذاتي، وقال إن وفده يؤكد الحاجة إلى مزيد من الحوار مع تلك الدول.
印尼代表团记得,在联合国创设之际,各管理国曾经按照《宪章》承诺确保各领土享有适当程度的自治,所以印尼代表团强调需要同这些管理国进行进一步的对话。 - وأشار إلى أن الدول القائمة بالإدارة تعهدت وقت إنشاء الأمم المتحدة بأن تكفل، وفقا للميثاق، تمتع الأقاليم بمستوى مناسب من الحكم الذاتي، وقال إن وفده يؤكد الحاجة إلى مزيد من الحوار مع تلك الدول.
印尼代表团记得,在联合国创设之际,各管理国曾经按照《宪章》承诺确保各领土享有适当程度的自治,所以印尼代表团强调需要同这些管理国进行进一步的对话。 - وبعد أن كررت تأكيد تأييد وفدها لتعزيز التعاون ذي الفائدة المتبادلة بين اللجنة والهيئات القانونية اﻷخرى، وخاصة اللجنة اﻻستشارية اﻵسيوية اﻷفريقية، أبرزت أهمية تعزيز القانون الدولي عن طريق الحلقات الدراسية وﻻ سيما للطﻻب من البلدان النامية.
重申了印尼代表团支持加强委员会和其他法律机构,特别是亚非协商委员会之间的互惠合作之后,他强调必须通过研讨会,特别是为第三世界学生举办的研讨会来促进国际法。 - ويؤدي الاستعراض الدوري الشامل دورا هاما وإيجابيا في هذا المجال، ويرحب وفده بتقديم جمهورية إيران الإسلامية تقريرها للدورة الثانية للاستعراض وبالتزامها باتباع نهج تصاعدي إزاء حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال إنشاء عدة آليات جديدة.
普遍定期审议可在这方面发挥积极的重要作用,印尼代表团欢迎伊朗伊斯兰共和国就其二轮审议作出陈述并承诺在人权问题上采取自下而上的做法,包括通过建立若干新机制。 - وفي الختام، أعرب عن الأمل في الانتهاء من وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب بحلول نهاية عام 2010؛ وتحقيقا لتلك الغاية، أعرب عن تأييد وفده لإنشاء فريق عامل خلال الدورة الحالية لمواصلة عمل اللجنة المخصصة.
最后,他表示,希望关于恐怖主义的全面公约草案将可在2010年年底之前最后确定,为此目的,印尼代表团支持,在本届会议期间,设立一个工作组,继续特设委员会的工作。
如何用尼代造句,用尼代造句,用尼代造句和尼代的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
