宗族造句
造句与例句
手机版
- ويتم تزويج البنات، وكثيرا ما يكون ذلك رغم مشيئتهن، لقاء مهر يُستعمل في تسديد ديون الأسرة، أو شراء قطعة أرض أو تسوية منازعات بين الأسَر أو العشائر.
女孩常常违反本意出嫁,换取嫁妆用来偿还家庭债务、获得土地或者解决家庭或宗族之间的纠纷。 - 91- ويوصي الخبير المستقل الضحايا باستحداث اتحاد وطني لضحايا الأزمة يضم جميع الضحايا دون تمييز سياسي، أو إثني أو ديني.
对于受害者,独立专家建议成立一个全国性的危机受害者联合会,不分政治、宗族和宗教派别,囊括所有受害者。 - فبسبب تدمير الهياكل العشائرية التي كانت تعمل من قبل في كثير من الأماكن لم يعد أمام النساء طريق للحصول على أي حماية رسمية أو تقليدية(62).
由于以前运作正常的宗族结构已经破坏,在许多地方妇女已经没有机会得到任何正式的或传统的保护。 62 - ولقد قادت أفكارهم التقدمية إلى وجود نظام الحزبين ولكنها شجعت أيضا على " القبلية " والعنف في الثقافة السياسية.
他们进步的思想导致两党制度,但是也助长了 " 宗族主义 " 和政治文化中的暴力。 - المشار إليها أيضا كنظم للإفساد يتبعها الكثيرون - تربط التوظيف في المجال العام بروابط سياسية أو عرقية أو قبلية أو شخصية.
赞助制 -- -- 许多人也称之为政党分肥制 -- -- 把公共部门的人员雇用与政治、民族、宗族或人际纽带连在一起。 - وينتمي ضحايا الاغتصاب في تلك المخيمات عموماً إلى عشائر من الأقليات المحرومة من حماية العشيرة، وغالباً ما تُضطر إلى التماس مساعدة يكون اللجوء إليها محفوفاً بالمخاطر.
国内流离失所者营地中的强奸受害者通常来自少数宗族,她们得不到宗族保护,往往被迫采取危险的应对措施。 - وينتمي ضحايا الاغتصاب في تلك المخيمات عموماً إلى عشائر من الأقليات المحرومة من حماية العشيرة، وغالباً ما تُضطر إلى التماس مساعدة يكون اللجوء إليها محفوفاً بالمخاطر.
国内流离失所者营地中的强奸受害者通常来自少数宗族,她们得不到宗族保护,往往被迫采取危险的应对措施。 - إن الزواج العرفي، الخاص بأفراد الكاناك الذين تنطبق عليهم الحالة المدنية العرفية، يدخل في اختصاص السلطات العرفية (العشائر، الأسر، كبار الزعماء، صغار الزعماء) وينظمه العرف.
习俗婚姻涉及具有习惯法公民身份的卡纳克人,由传统权威(宗族、家庭、大首领、小首领)管辖,通过习俗管理。 - وأضافت أن صراع الوﻻيات المتحدة هو مع اﻹرهاب، وهو ﻻ يستند إلى العرق أو الجنس أو اﻷصل الوطني أو الديانة، بل يستند إلى الطابع المشين وغير القانوني واﻹجرامي لﻷعمال محل المناقشة.
这种冲突的起因不是基本种族、性别、国家起源以及宗族,而仅仅是其行为的可憎、非法及毒害的性质。 - علاوة على ذلك، اضطلع الصندوق بنشاط في الأوساط النسائية لتيسير الحوار بين العشائر لتعزيز المصالحة، وخاصة في أقاليم جوهر وشعبيليه السفلى وباي.
此外,妇发基金还积极参与推动妇女之间的宗族间对话,以促进和解,特别是在Jowhar、沙贝尔下游和Bay等区域。
如何用宗族造句,用宗族造句,用宗族造句和宗族的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
