安全模式造句
造句与例句
手机版
- وفيما يتعلق بشبكاتها الخاصة، فهي تعكف على صياغة نموذج أمني جديد لتبادل الخدمات يشمل التثبت بمزيد من الدقة من صحة البيانات المتعلقة بالموظفين وتحسين ضبط الامتثال وتعزيز قدرة الشبكة على التصدي للأنشطة التخريبية.
就其自身的网络而言,政府正在制订新的服务共享安全模式,包括更复杂的员工验证、更好的合规检查以及更强的网络复原力。 - لكن التصورات الاستراتيجية المتطورة التي تدفع قدما بنماذج أمنية جديدة كمنتوجات لنهج متعدد الأطراف تجاه مسائل السلم والأمن الدوليين يمكن أن تقوض، برأينا، الشعور السائد بالاستقرار والأمن.
然而,我们认为,促进新的安全模式的战略观念是单方面处理国际和平与安全问题方法的产物,这种战略观念的演变会损害目前的稳定和安全感。 - وقادت نيكاراغوا في التسعينات تحت رئاسة السيدة فيوليتا باريس دى شامورو، عملية عميقة وصادقة لنـزع السلاح وأرست على الصعيد الإقليمي نموذجا جديدا للأمن القائم على الديمقراطية.
在90年代,比奥莱塔·巴里奥斯·德查摩罗夫人任职总统期间,尼加拉瓜带头进行了深刻和出色的裁军进程,并推动了区域一级新的民主安全模式。 - " إن النظام القضائي، الذي لم يكن له وجود في مساحات شاسعة من البلد قبل المواجهة المسلحة، قد ازداد ضعفاً حينما استسلمت الهيئة القضائية لمقتضيات نموذج الأمن الوطني السائد.
" 在武装冲突以前在该国大部分地区就已不存在的司法制度,在司法部门被迫接受主导的国家安全模式的要求后,进一步被削弱了。 - وإذ ترى أن القصد من نموذج الأمن في ظل الديمقراطية لأمريكا الوسطى هو القضاء على الإرهاب والتكفل بتهيئة ظروف أمن في المنطقة لجميع السكان تمكنهم من المشاركة في الاستراتيجيات الإنمائية المستدامة الوطنية والإقليمية والاستفادة منها،
考虑到中美洲民主安全模式的宗旨是消除恐怖主义,确保该区域所有居民享有安全的条件,使他们能参与和利用国家及区域可持续发展的战略, - ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى أن النموذج الأمني الوطني القائم على المعايير الداخلية والمحلية قد أفسح المجال لنموذج أمني دون إقليمي يتمثل نطاقه ومجال عمله الموسَّع في عملية الاندماج نفسها ويشمل البلدان السبعة الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
在这方面应指出,国内和地方标准下的国家安全模式,转变成了以中美洲一体化体系七个成员国一体化进程为广阔行动框架的次区域安全模式。 - ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى أن النموذج الأمني الوطني القائم على المعايير الداخلية والمحلية قد أفسح المجال لنموذج أمني دون إقليمي يتمثل نطاقه ومجال عمله الموسَّع في عملية الاندماج نفسها ويشمل البلدان السبعة الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
在这方面应指出,国内和地方标准下的国家安全模式,转变成了以中美洲一体化体系七个成员国一体化进程为广阔行动框架的次区域安全模式。 - والدول غير الحائزة للأسلحة النووية يمكنها أن تساعد في إنشاء الإطار اللازم لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية بأن تحظر في تشريعاتها الوطنية هذه الأسلحة وتجرّمها، وأن تنشأ مناطق إقليمية خالية من الأسلحة النووية، وبأن تقيم نماذج أمنية مشتركة لتكون بدائل للردع النووي.
无核国家可通过本国立法禁止核武器和规定核武器入刑、建立区域无核武器区和倡导以共同安全模式取代核威慑,为建立无核世界框架作出贡献。 - 69- إن مبدأ المساواة القضائية الكاملة بين الرجل والمرأة ينفذ بالكامل كلما أجري إصلاح يتعلق بنموذج الأمن في المجمعات الرياضية، والذي بدأ في عام 2002 وتوخى تنظيم المرحلة البرتغالية النهائية لكرة القدم الأوروبية في عام 2004.
从2002年开始,对运动场的安全模式进行了改革,从而全面贯彻了男女之间完全司法平等的原则。 此项改革还考虑到了2004年在葡萄牙组织欧洲足球杯最后阶段的情况。 - وأكد الرئيسان من جديد التزامهما بالعمل سوياً في إطار الجهد الذي تضطلع به المنظمة حالياً لوضع نموذج لﻷمن في أوروبا يأخذ في اﻻعتبار التغير الجذري الذي طرأ على الحالة عشية القرن الحادي والعشرين والمقررات التي اتخذها مؤتمر قمة لشبونة بشأن وضع ميثاق لﻷمن اﻷوروبي.
两位总统重申他们为欧安组织正在为欧洲制订一个安全模式的努力作出的合作承诺,这个模式将考虑到在二十一世纪的前夕发生了重大变化的局势以及里斯本首脑会议关于欧洲安全宪章的决定。
如何用安全模式造句,用安全模式造句,用安全模式造句和安全模式的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
