查电话号码
登录 注册

婚姻家庭造句

"婚姻家庭"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وكذلك إلى اﻷسر الطبيعية التي تعوزها الكفاءة من الناحية التربوية.
    它们协助解决父母照料儿童所遇到的问题:代替照料者、养父母、儿童的家庭住房以及教育不得力的非婚姻家庭
  • يرجى بيان الجهود التي يجري بذلها حاليا لنشر وضمان فعالية إنفاذ قانون الزواج والأسرة من أجل القضاء على النسبة المرتفعة من حالات الزواج القسري.
    请说明是否努力传播并确保切实执行《婚姻家庭法》,从而消除逼婚严重的情况。
  • فهذا النظام يبدو أنه لا ينسجم مع الاتفاقية ومع التوصية العامة للجنة رقم 21، وبخاصة فيما يتعلق ببيت الزوجية.
    这一制度似乎违背了《公约》和委员会提出的第21号一般性建议,尤其在婚姻家庭问题上。
  • ويهتدي قانون الزواج على الدوام بالروح التشريعية للمساواة بين الجنسين، وينص على أحكام تفصيلية بغرض حماية حقوق المرأة ومصالحها في العلاقات الزوجية والأسرية.
    《婚姻法》贯穿两性平等的立法精神,详尽规定对婚姻家庭关系中的妇女权益保障。
  • وتنص المادة 32 من قانون الزواج والأسرة على أن للزوج والزوجة حقوقاً متساوية في استخدام الأملاك المشتركة والحصول على منافع منها وإدارتها.
    婚姻家庭法》第32条规定,夫妻双方有使用、管理共同财产并取得福利的平等权利。
  • واستلزم اعتماد قانون الزواج والشؤون الأسرية إدخال تعديلات مهمة على العلاقات الزوجية والأسرية.
    因新的《白俄罗斯共和国婚姻和家庭法典》(以下简称婚姻家庭法)的通过,婚姻和家庭关系的调解有很大变化。
  • تنص المادة 111 من قانون الزواج والأسرة على أنه " لا يجوز لأي من الزوجين أن يتبنى طفلاً إلا إذا وافق الزوج الآخر على ذلك.
    婚姻家庭法》第111条规定: " 非经配偶同意不得领养孩子。
  • 246- وتنص المادة 40 من قانون الزواج وشؤون الأسرة على أنه " يجوز للزوج والزوجة الاتفاق على الطلاق بالتراضي " .
    婚姻家庭法》第40条规定: " 丈夫和妻子可在双方同意的情况下离婚。
  • وتنص المادة 29 من قانون الزواج وشؤون الأسرة على أن " الزوج والزوجة متساويان في جميع جوانب حياة الأسرة " .
    婚姻家庭法》第29条规定: " 在家庭中,丈夫和妻子在所有方面平等。
  • وتنص المادة 111 من قانون الزواج وشؤون الأسرة على أنه " يجب الحصول على موافقة الزوجين في حالات تبني طفل.
    婚姻家庭法》第111条规定: " 收养子女的,必须获得夫妻双方的同意。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用婚姻家庭造句,用婚姻家庭造句,用婚姻家庭造句和婚姻家庭的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。