查电话号码
登录 注册

国际经济法造句

"国际经济法"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأضاف أن عمل اللجنة بشأن موضوع شرط الدولة الأولى بالرعاية يمكن أن يقدم إسهاماً قيماً لتوضيح مشكلة معينة في القانون الاقتصادي الدولي أدت إلى تفسيرات متضاربة، وخاصة في مجال قانون الاستثمار الدولي.
    委员会关于最惠国条款专题的工作可对澄清曾导致相互矛盾的解释的国际经济法(特别是在国际投资法领域)的一个具体问题做出重要贡献。
  • وباختصار، فإن أمر حماية حقوق الملكية الفكرية بموجب اتفاق " تريبس " ينطوي على تناقض ظاهري بالنسبة للقانون الاقتصادي الدولي، ذلك أنه يصطدم بالمبادئ الأساسية للتحرير ويحبذ القيود الاحتكارية والرقابة.
    简而言之,涉贸知识产权协定下对知识产权的保护对国际经济法提出了一种悖论,因为这种保护违背了自由化的基本原则,而赞成垄断限制和控制。
  • وأُعرب عن رأي مفاده أن إعادة النظر في موضوع " الحكم المتعلق بالدولة الأكثر حظوة " أمر لا لزوم له، لأن تطوير القانون الاقتصادي والاستثماري الدولي يسير بشكل تدريجي في منتديات محددة.
    有人表示,由于特定论坛正在进行国际经济法和投资法的制定工作,没有必要重新审议 " 最惠国条款 " 这一专题。
  • فاﻷنشطة الفضائية تتأثر بصورة متزايدة بتوسع مجموعة القوانين اﻻقتصادية الدولية التي تعتم على الحدود القائمة بين القانونين العام والخاص وتولد اعتمادا أكبر على المعايير والممارسات الموصى بها .
    空间活动日益受到不断扩大的整套国际经济法的影响,国际经济法的发展使公法和私法之间的界限越来越模糊,导致越来越多地依赖以建议的方式提出的标准和惯例。
  • فاﻷنشطة الفضائية تتأثر بصورة متزايدة بتوسع مجموعة القوانين اﻻقتصادية الدولية التي تعتم على الحدود القائمة بين القانونين العام والخاص وتولد اعتمادا أكبر على المعايير والممارسات الموصى بها .
    空间活动日益受到不断扩大的整套国际经济法的影响,国际经济法的发展使公法和私法之间的界限越来越模糊,导致越来越多地依赖以建议的方式提出的标准和惯例。
  • وأشار البنك الدولي إلى أن هيئات التحكيم المنبثقة عن المركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة باﻻستثمار قد أسهمت في وضع قانون اقتصادي دولي من خﻻل التفسير الذي قدمته فيما أصدرته من أحكام بشأن مسائل اﻻختصاص والقانون الواجب التطبيق والمسائل الفنية من قبيل التعويض الﻻزم عن مصادرة الملكية.
    世界银行指出,国际解决投资争端中心仲裁庭通过在其裁决阐明和适用法律问题以及没收财产的赔偿等实质性问题促进了国际经济法的发展。
  • وذكر أنه ليس من قبيل المبالغة التأكيد على أن النظام القانوني الدولي لازم لبث العدالة والإنصاف في مجالات مثل حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي، والقانون الاقتصادي الدولي، والقانون البيئي والقواعد المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين.
    国际法律秩序需要为国际人权和人道主义法、国际经济法、环境法等领域以及与维护国际和平与安全相关的规则注入公正和公平的风气,这一点无论怎样强调都不为过。
  • 1001- السيد ليم (منظمة التجارة العالمية) أشار إلى قلة التفاوت بين الأهداف السامية لمنظمة التجارة العالمية وأهداف العهد، ولكنه رأى وجود حاجة إلى التفكير مليّاً في طرق إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في القانون الاقتصادي الدولي.
    利姆先生(世贸组织)提及这样一个事实,即在世贸组织的主要目标和《公约》的主要目标之间几乎没什么不同,但是关于如何将经济、社会和文化权利融入国际经济法的问题仍需要作大量的思考。
  • فور عودة الدكتور سوراكيارت إلى تايلند، بدأ حياته الأكاديمية كمحاضر في كلية الحقوق بجامعة تشولالونغكورن، حيث درَّس مادة عن مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (مجموعة غات) (التي أصبحت فيما بعد منظمة التجارة العالمية)، وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي والاستثمارات الأجنبية، وأصدر مطبوعات في مجال القانون الاقتصادي الدولي.
    回国后,素拉杰博士作为朱拉隆功大学法学院讲师开始了学术生涯,教授与关贸总协定(后来的世贸组织)、货币基金组织、世界银行和外国投资有关的知识,并有国际经济法领域的著作出版。
  • وبينما يقتصر تركيز هذه الدراسة على أجهزة التداول الرئيسية في اﻷمم المتحدة، فإن المسائل التي تشتمل عليها تتنوع ما بين نزع السﻻح، والقانون البيئي الدولي، وحقوق اﻹنسان، والعﻻقات الدبلوماسية والقنصلية، والقانون الجنائي الدولي، والقانون اﻻقتصادي الدولي، وقانون البحار، وقانون المعاهدات، وقانون الفضاء الخارجي، وقانون المنظمات الدولية.
    尽管研究报告的重点限于联合国主要议事机构的活动,但它也包括多种多样的问题如裁军、国际环境法、人权、外交和领事关系、国际刑法、国际经济法、海洋法、条约法、外层空间法以及国际组织法。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用国际经济法造句,用国际经济法造句,用國際經濟法造句和国际经济法的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。